X
تبلیغات
الأدب - الأدب

 

 

 

 

 

دانشجویان رشته ی زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان بازدیدی علمی از دانشکده ی ادبیات و زبان های خارجی دانشگاه  علامه طباطبایی تهران و مؤسسه دار العلوم دکتر نجفی پیشکسوت رشته ی زبان و ادبیات عربی انجام دادند.

در این بازدید که روز شنبه 30 فروردین 1393 صورت گرفت تعدادی از دانشجویان رشته ی زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان به همراه دکتر صادق عسکری عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی این دانشگاه به بازدید از گروه عربی دانشگاه علامه طباطبایی تهران پرداختند و ضمن گفتگو با اساتید دانشگاه علامه، آقایان دکتر علی گنجیان مدیر گروه عربی آن دانشگاه ، دکتر میرحاجی و خانم دکتر رجاء ابوعلی با دانشجویان گروه عربی آن دانشگاه نیز به بحث، بررسی و تبادل تجربه پرداختند.

در ادامه از کتابخانه و سالن مرجع آن دانشکده بازدید نموده و از نزدیک با پایان نامه های آنجا آشنا شدند.

سپس این دانشجویان به مؤسسه ی دارالعلوم رفتند و ضمن آشنایی با تاریخچه و فعالیت های این مؤسسه ی قدیمی در زمینه ی آموزش زبان عربی از بیانات استاد گرانقدر دکتر سعید نجفی مستفیض شدند. دکتر نجفی استاد پیشکسوت رشته ی زبان و ادبیات عربی در این دیدار ضمن خیرمقدم به دانشجویان گروه عربی دانشگاه سمنان خاطر نشان نمودند که مؤسسه ی دارالعلوم توسط پدر ایشان تأسیس شده و آموزش زبان عربی در آنجا برای همه ی سنین به صورت رایگان صورت پذیرفته و ایشان در این زمینه نیز ادامه دهنده ی راه پدر گرامیشان می باشند.

برخی از تصاویر این بازدید علمی:

 


برچسب‌ها: گروه عربی, دانشگاه سمنان, قسم اللغة العربية, جامعة سمنان, دانشگاه علامه

تاريخ : 93/01/29 | 15:45 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

همایش ملی بینامتنیت فراخوان خود را از اسفند ماه سال 1392 آغاز کرده، و فرآیند دریافت چکیده‌ها از میان فرهیختگان محترم دانشگاه‌های کشور و فضلای حوزه‌های علمیه و فرهنگیان آموزش و پرورش، در حال انجام است.

با توجه به ترافیک اینترنتی در آغاز سال نو، و بنا به درخواست‌های مکرر فرهیختگان مبنی بر تمدید مهلت ارسال چکیده، با گفتگوهای انجام شده، و مساعدت دبیرخانه همایش ملی بینامتنیت(تناص) مهلت ارسال چکیده تا پایان اردیبهشت ماه تمدید شد. از اینرو در خواست می‎شود که چکیده خود را قبل از این تاریخ به ایمیل همایش ارسال فرمایید و به روزهای پایانی موکول نفرمایید.

-محور همایش بینامتنیت است از اینرو هر موضوعی را در این زمینه نگاشته‌اید،  می‌توانید به دبیرخانه همایش ارسال فرمایید.

-لازم بذکر است چکیده‌ها و مقالات ارزشمند خود را به ایمیل همایش ارسال فرمایید.

-زبان مقاله، به اختیار پژوهشگر است اگر چکیده به زبان فارسی یا هر زبان دیگری، تنظیم شود مقاله نیز به همان زبان، تنظیم شود.

 

مهلت ارسال چکیده: 30 /2 /93

مهلت ارسال مقاله: 30 /3 /93

برگزاری همایش: شهریور ماه

ایمیل همایش: Tanas.hafezan@gmail.com   

سایت همایش:       www.hafezan.ir

 


برچسب‌ها: التناص, بینامتنیت, قم, همایش

بر اساس گزارش پایگاه استنادی علوم جهان اسلام (ISC) در نهمين جلسه شورای راهبری ISC مورخ 19 بهمن ماه 1392، که اعتبار 1835 نشريه مورد تصويب قرار گرفت، مجله انجمن ایرانی زبان وادبیات عربی (الجمعية الإيرانية للغة العربية وآدابها) با ضریب تأثیر 122% بالاترین ضریب تاثیر مجلات علمی پژوهشی عربی داخل کشور را به دست آورد ودر میان تمام مجلات عربی جهان عرب در رتبه نهم قرار گرفت.

بنا به گفته ی دکتر فرامرز میرزایی رئیس هیأت مدیره ی انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی مجلاتی مانند: الدراسات الفلسطینیة ( 167%) والمستقبل العربي ( 824%) وعالم الفکر کویت(4%)وعالم الکتب(143%) مجلة مکتب الملك فهد(154%) وشؤون إستراتیجیة والسکان والتنمیة(25%) والمجلة الأردنیة فی إدارة الاعمال ، مجلاتی هستند که در حوزه ادبیات نیستند و یا مختص به ادبیات نمی باشند و می توان از این نمایه چنین برداشت کرد که مجله انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی در حال حاضر بالاترین ضرب تاثیر در میان مجلات تخصصی عربی را دارد.

این موفقیت را به تمامی اعضای محترم انجمن، داوران محترم مجله واعضای هیات تحریریه مجله انجمن و همه همکاران عربی در کشور تبریک می گویيم.
و برخود لازم می دانم از هيئت محترم تحريريه، سردبیر محترم ، معاون محترم سردبير، مدیر محترم داخلی و کارشناس محترم مجله و كليه ي دست اندركاران اين مجله  تشکر نماييم.
آدرس سایت اینترنتی مجله جهت ارسال مقالات علمی پژوهشی کلیه پژوهشگران گرامی و مشاهده و دریافت مقالات چاپ شده در 29 شماره ی قبلی این مجله به شرح زیر می باشد:

WWW.iaall.iranjournals.ir

فهرست نشريات مصوب شورای راهبردی isc:


http://www.iaall.ir/blog/show/297.html


برچسب‌ها: انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی, الجمعية الإيرانية, ضريب تأثير, ISC, مجله

دوره آموزشي مكالمه عربي در دانشگاه اصفهان توسط موسسه كويتي عبدالعزيز سعود البابطين برگزار مي‌شود.

دكتر محمد خاقاني اصفهاني عضو هيات علمي گروه زبان و ادبيات عربي دانشگاه اصفهان و مجري طرح در گفتگو با خبرنگار وب سايت خبري UINews با اعلام اين خبر گفت: از آغاز ارديبهشت ماه سال جاري سه دوره آموزشي مكالمه و مهارت‌هاي زبان عربي، ويژه اعضاي هيأت علمي دانشگاه اصفهان و دانشجويان علاقه مند توسط موسسه كويتي «جايزه عبدالعزيز سعود البابطين براي نوآوري در شعر» با همكاري دانشگاه اصفهان برگزار مي شود.
وي در ادامه سخنان خود به معرفي موسسه مزبور پرداخت و افزود: موسسه بابطين در كشور كويت، يكي از مهم‌ترين موسسات ادبي و آموزشي جهان عرب است، كه با هدف گسترش زبان عربي در همه كشور‌ها، به ويژه در جهان اسلام علاوه بر اعطاي جوايز نفيس سالانه به بهترين ديوان هاي شعر عربي در بيش از ۸۰ كشور جهان ، اقدام به برگزاري دوره‌هاي علمي و ادبي و ساير خدمات فرهنگي نموده است.
عضو هيات علمي دانشگاه اصفهان در ادامه افزود: دوره مزبور رايگان و با هزينه موسسه مزبور و تقديم مجاني كتاب اجرا مي‌شود و در پايان به شركت كنندگان كه حضور مستمر داشته و در آزمون پاياني موفق شوند، در مراسم ويژه‌اي با شركت نماينده رسمي آن مؤسسه و مسئولان دانشگاه، گواهينامه رسمي شركت در دوره آموزشي تقديم خواهد شد.
از آنجا كه موسسه مزبور موسسه‌اي معتبر و معروف است، گواهي شركت در دوره به منزله‌ي تأييد رسمي آشنايي با زبان عربي محسوب مي‌شود، كه در جدول ارتقاء اعضاي هيأت علمي داراي امتياز است.
استادان و دانشجويان مقطع دكتري لازم است براي ثبت نام و هماهنگي روز سه شنبه ۲/۲/۹۳ ساعت ۱۱:۴۵در محل سالن دكتر مهرعليزاده دانشكده ادبيات، و دانشجويان ارشد و كارشناسي روز دوشنبه ۱/۲/۹۳ در ساعت ۱۱:۴۵ در كلاس C-۱۶ طبقه اول ساختمان شهيد بهشتي حاضر شوند.
تلفن تماس براي اطلاعات بيشتر: ۷۹۳۲۱۴۴ (0311)
بنا به فرمایش جناب آقای دکتر خاقانی  همه ی متقاضیان از دانشگاه های مختلف می توانند در این دوره شرکت نمایند.



برچسب‌ها: مکالمه, بابطین, دانشگاه اصفهان, دکتر خاقانی

برعاية ثلة من الأدباء العرب والأكاديميين الإيرانيين ولمزيد من اطلاع طلبة القطر وأساتذتهم على الأدب العربي، عزم قسم اللغة العربية  بجامعة الشهيد بهشتي بالتعاون مع الجمعية الإيرانية للغة العربية ومؤسسة «شهر کتاب» على إقامة سلسلة ورش وندوات تحت عنوان : 
 
" الأدب العربي المعاصر "
 
وذلك حسب التقسيم الجغرافي والإقليمي التالي : 
١ / شمال إفريقية 
·  الجزائر 
· السودان ، تونس ، المغرب ، لیبیا ، موريتانيا
·  مصر 
٢ /  بلاد الشام والعراق
·  سوریة ولبنان
·  الأردن وفلسطین
·  العراق
٣ / منطقة الخليج الفارسي  
·  السعودية ، الكويت ، اليمن ، البحرين ، قطر ، عمان ، الإمارات
المرحلة الأولى من هذه الندوات ستقام في (6/ 10 /2014) تحت عنوان:
" الأدب الجزائري المعاصر "
محــــــــاور النــــــدوة
١ / الاستعمار وما بعد الاستعمار
· الثورة والمقاومة  في الأدب الجزائري
· أثر "الاستعمار" في الأدب الجزائري 
·الكاتب الجزائري ورغبته في التأليف والإبداع بلغة المستعمر(دراسة للعلل والأسباب)
٢ / مكانة الأدب الجزائري في العالم العربي
٣ / الخطاب النقدي من منظور نقدي
٤ / الأدب الجزائري من منظور مقارني 
· الأدب الجزائري والأدب العربي
· الأدب الجزائري والآداب الغربية
· الأدب الجزائري والأدب الفارسي 
· الادب الجزائري والفنون الجميلة  
· الادب الجزائري  والسينما
· صورة الآخر في الأدب الجزائري
· صورة الجزائري في الأدب العالمي 
٥ / الأدب الجزائري والثورات الأخيرة في العالم العربي
٦  /  الأدب الجزائري في المهجر
 
هذا وإن أمانة الندوة تعلن عن استعدادها لاستلام تقارير الباحثين والمترجمين (أساتذة وطلبة) عما أنتجوه في الأدب الجزائري.
 
أقصى موعد لاستلام الملخص :    10/ 5 / 2014
آقصی موعد لاستلام المقــــال :    6/  7 / 2014
الموقع الإلكتروني: www.cal.sbu.ac.ir
البرید الإلكتروني : co.arabliterature@mail.sbu.ac.ir

الهاتف:      29902444- 21(98+)  ، 9353897023(98+)


برچسب‌ها: دانشگاه شهید بهشتی, الجزایر

دومین همایش ملی ادبیات تطبیقی با همکاری انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی در نیمه ی دوم شهریور 1393 در دانشگاه رازی برگزار می گردد. مهلت ارسال مقالات تا پایان تیرماه 1393 می باشد و مقالات برگزیده در مجله ی علمی پژوهشی کاوشنامه ی ادبیات تطبیقی منتشر خواهد گردید.

جهت اطلاعات بیشتر به پوستر همایش که در ادامه آمده است مراجعه نمایید:


برچسب‌ها: انجمن ایرانی عربی, کاوش نامه ادبیات تطبیقی, دانشگاه رازی, همایش, مجله علمی پژوهشی

گروه زبان و ادبیات عربی شورای بررسی متون پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی با همکاری  انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی و مرکز مطالعات و همکاری‌های علمی بین‌المللی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری کارگاه تخصصی آسیب شناسی آموزش صرف و نحو در نظام آموزش عالی (اهداف، رویکرد، ارزشیابی، منابع) را برگزار می­ کند.
 
مدرسان  کارگاه :
دکتر صاحب جعفر أبو جناح (استاد دانشگاه المستنصریه بغداد) دانلود رزومه
دکتر آذرتاش آذرنوش (استاد دانشگاه تهران)
دکتر محمد ابراهیم خلیفه شوشتری (استاد دانشگاه شهید بهشتی)
دکتر سید محمد میرحسینی (استاد دانشگاه بین المللی امام خمینی قزوین)
این کارگاه 16 ساعته در روزهای 24 و 25 اردیبهشت ماه 1393 برگزار خواهد شد.
 
محورهای کارگاه:
-تبیین آسیب­­ها و چالش­های موجود در آموزش صرف و نحو
-تبیین اهداف و رویکردهای آموزش صرف و نحو
_تبیین روش­های آموزش صرف و نحو
-تبیین سرفصل و منابع مناسب برای آموزش صرف و نحو
-تبیین روش های ارزشیابی آموزش صرف و نحو
-تبیین روش­های آسان سازی (تیسیر) صرف و نحو
-تبیین حوزه های جدید و چگونگی ارتباط آن با درس صرف و نحو


هزینه ثبت نام این کارگاه برای اعضای هیئت علمی 1.000.000 ریال و برای دانشجویان  750.000 ریال تعیین شده است که علاقه مندان می توانند شهریه ثبت نام را به شماره حساب 0107428525007 بانک ملی (سیبا) به نام درآمدهای اختصاصی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی واریز نمایند و اسکن فیش پرداختی را به همراه اسکن کارت ملی خود به آدرس الکترونیکی آدرس الکترونیکی shmotoun.arabic@gmail.com ارسال نمایند.
 
مهلت ثبت نام:


5 /2 /1393 تا 23 /2 /1393
محل برگزاری کارگاه:
بزرگراه کردستان، نبش خیابان 64 غربی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، سالن حکمت
یادآور می شود به شرکت کنندگان گواهی حضور به مدت 16 ساعت اعطا خواهد شد.
 


برچسب‌ها: کارگاه, انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی, پژوهشگاه, نحو

جناب آقای دکتر حسین کیانی از اعضای انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی و عضو هیات علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه شیراز با  بیش از 23 مقاله علمی پژوهشی و 20 مقاله در همایش های داخلی و بین المللی و چاپ چندین جلد کتاب به مرتبه دانشیاری ارتقا یافت

ضمن تبریک به ایشان ، آرزوی توفیقات روز افزون را برای کلیه ی اساتید و پژوهشگران فاضل رشته ی زبان و ادبیات عربی از خداوند متعال مسألت می نماییم.

شایان ذکر است که در سال 93-92 از ایشان به عنوان پژوهشگر نمونه تقدیر شده بود.

رزومه ی دکتر کیانی


برچسب‌ها: دکتر کیانی, دانشگاه شیراز, ارتقاء, دانشیاری

تاريخ : 93/01/19 | 21:32 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
باسمه تعالی
انجمن علمی نقد ادب عربی ایران با همکاری گروه عربی دانشگاه الزهراء(س) برگزار می کند :
کارگاه تحلیل گفتمان با حضور آقای دکتر سید علی اصغر سلطانی
زمان یکشنبه ها ساعت ۱۶ الی ۱۸
تاریخ برگزاری: از ۱۳۹۳/۱/۲۴ به مدت پنج هفته
محل برگزاری: دانشکده ادبیات کلاس 303
هزینه کارگاه برای اعضای انجمن ۲۰۰۰۰۰ ریال و برای افراد غیر عضو ۴۰۰۰۰۰ ریال می باشد.

شماره حساب انجمن جهت واریز هزینه کارگاه :  109263645007 بانك ملي شعبه الزهراء (س) به نام دکتر انسیه خزعلی و دکتر علی باقر طاهری نیا
در صورت تمایل برای شرکت در کارگاه و کسب اطلاعات بیشتر به شماره۴۴۱۸۲۱۹ ۰۹۳۳پیامک زده و یا ایمیل ارسال نمایید

برای شرکت کنندگان در دوره گواهی صادر خواهد شد


تهران. میدان ونک. خیابان ونک. دانشگاه الزهرا(س) . گروه زبان و ادبیات عربی .
تلفکس : 982188048038+
anjomanenaghd@gmail.com          info@alnaghd.ir          www.alnaghd.ir


برچسب‌ها: انجمن نقد ادب عربی, کارگاه, گفتمان, دانشگاه الزهراء

به استحضار می رساند گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه لرستان، مجوز انتشار دو فصلنامه ­ی" ادبیات حماسی"  را از معاونت امور مطبوعاتی و اطلاع رسانی وزارت ارشاد و فرهنگ اسلامی و نیز کمسیون نشریات وزارت علوم، تحقیقات و فنّاوری" اخذ نموده است.

لذا ضمن تبریک این مسأله به گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه لرستان و سردبیر آن مجله، جناب آقای دکتر قاسم صحرایی، کلیه ی اساتید و پژوهشگران گرامی می توانند مقالات و پژوهش های خود را با رویکرد علمی - پژوهشی در زمینه­ ی مربوطه، از طریق ایمیل آن مجله (epic@lu.ac.ir) ارسال نمایند.

   


برچسب‌ها: ادبیات حماسی, دانشگاه لرستان, دکتر صحرایی


کتاب «خوشه های تشنه» (مجموعه داستان هایی از مقاومت لبنان) ترجمه آقاي دكتر حسین مهتدی عضو هيأت علمي گروه عربی دانشگاه خلیج فارس بوشهر از سوي انتشارات دبیزش با همکاری ستاد عالی کانون های فرهنگی هنری وزارت ارشاد شاخه تخصصی پژوهش استان بوشهر چاپ گردید.

شماره فروش: 09123056623


برچسب‌ها: دكتر مهتدي, لبنان

بنا به فرمایش آقای دکتر علی نظری عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه لرستان، با استعانت از خداوند منّان، گروه عربی دانشگاه لرستان، مجوز انتشار دو فصلنامه ­ی" پژوهشهای قرآنی در ادبیات"  را از معاونت امور مطبوعاتی و اطلاع رسانی وزارت ارشاد و فرهنگ اسلامی و نیز کمسیون نشریات وزارت علوم، تحقیقات و فنّاوری" اخذ نموده است.

لذا ضمن تبریک این مسأله به گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه لرستان و سردبیر آن مجله، جناب آقای دکتر نظری، کلیه ی اساتید و پژوهشگران گرامی می توانند مقالات و پژوهش های خود را با رویکرد علمی - پژوهشی در زمینه­ ی مربوطه، از طریق ایمیل آن مجله (koran@lu.ac.ir ) ارسال نمایند.



برچسب‌ها: مقاله, مقاله علمی پژوهشی, مجله, دانشگاه لرستان, دکتر علی نظری

تاريخ : 93/01/07 | 13:20 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

تقوم الإدارة بالتعاون مع مركز تطوير المناهج والمواد التعليمية بإعداد وتأليف وترجمة المناهج الدراسية لمادة الكمبيوتر وتكنولوجيا المعلومات لجميع صفوف مراحل التعليم العام من الصف الأول الابتدائي وحتى الصف الثاني الثانوي العام، وتقوم الإدارة بالمشاركة في وضع مناهج الكمبيوتر لذوي الاحتياجات الخاصة هذا بالإضافة لمساهمة الإدارة في تأليف كتب الكمبيوتر للتعليم التجاري والصناعي وكتب الكمبيوتر لمدارس التمريض بوزارة الصحة، ودليل الطالب بمدارس التعليم العام الفصل الدراسي الأول والثانى من الكتب الدراسية للعام  الدراسي 2013/2014 


برچسب‌ها: دانلود, کتاب های درسی, مصر

     به اطلاع استادان و پژوهشگران گرامی می­ رساند:
     بنا­به پیشنهاد کمیسیون بررسی نشریات علمی کشور و در راستای تخصصی شدن مجلات علمی، نام فصلنامۀ پژوهش ­های نقد و  ترجمه در زبان و ادبیات عربی به فصلنامۀ پژوهش­ های ترجمه در زبان و ادبیات عربی  تغییر نام یافته است. از این ­رو از تمامی استادان و پژوهشگران گرامی دعوت می ­شود مقالات خود را در این زمینه به یکی از دو آدرس­ ذیل ارسال نمایند:
    
                                                         دکتر علی گنجیان خناری
                                                   مدیر مسؤول فصلنامۀ پژوهش های ترجمه
                                                        در زبان و ادبیات عربی


برچسب‌ها: دانشگاه علامه, فراخوان مقاله, زبان و ادبیات عربی, ترجمه

به اطلاع میــرساند "انتشارات فرهنـــــگ منهــاج" موفّق به چاپ دو اثر دیگر از مجموعه آثار استاد ارجمنـــد "جناب آقای دکتر نادر نظام طهــرانی" گردید.که در جدول زیر مشخص گردیده است.


ردیف

نام کتاب

نویسنده

اندازه

تعداد صفحات

صحافی

قیمت

(ریال)

1

ایران والادب العربی

الدکتور نادر نظام طهرانی

وزیری

۱۲۸

شومیز

80000

2

تاریخ آداب اﻐﮥ العربیه فی العصر الحدیث

الدکتور نادر نظام طهرانی

وزیری

۱۶۰

شومیز

80000

3

نفحات شعریه (همراهcd)

الدکتور نادر نظام طهرانی

رقعی

۲۴۰

گالینگور

250000

4

العروض العربی وتطوره

الدکتور نادر نظام طهرانی

وزیری

۱۳۶

شومیز

100000

5

شذرات من النظم والنثر فی عصرالانحطاط

الدکتور نادر نظام طهرانی

وزیری

۱۶۰

شومیز

100000

6

تاریخ الادب العربی فی العصر العباسی

الدکتور نادر نظام طهرانی

وزیری

۱۵۲

شومیز

100000

7

النقد العربی عرض وتحلیل

الدکتور نادر نظام طهرانی

وزیری

۱۸۴

شومیز

100000

8

 

تاریخ الادب العربی فی العصر الجاهلی و صدر

الاسلام والعصر الاموی

الدکتور نادر نظام طهرانی

وزیری

130

شومیز

100000

9

شذرات من النثر والشعر منذ صدرالاسلام حتی سقوط بغداد

الدکتور نادر نظام طهرانی و الدکتور سعید واعظ

وزیری

317

شومیز

150000

10

تاریخ الادب فی عصرالانحطاط

الدکتور نادر نظام طهرانی

در دست چاپ

11

شذرات من الشعر و الشعرا،الجاهلین والمخضومین ونثرهم

الدکتور نادر نظام طهرانی


در دست چاپ

 


برادر ارجمند جناب آقای محسن طاهری، مدیر فروش انتشارات فرهنگ منهاج، جهت پاسخگویی به حضور عالی معرفی میگردد.

شماره تلفن جهت تماس : 09125931288- 2و55366771

آدرس سایت انتشارات: www.farhangmenhaj.com

سپاسگزار خواهم بود چنانچه با نظرات قیّم خویش ما را در بهبود و پیشبرد مسیر فرهنگی مان یاری فرمایید.

مدیرمسئول انتشارات فرهنگ منهاج

محمدحسین جعفری تبار


برچسب‌ها: دکتر نادر نظام تهرانی, منهاج, کتب

این مجموعه هم برای یادگیری اصطلاحات پرکاربرد در مورد خانواده مفید است و هم این که مطالب خوبی در مورد مسائل ازدواج و قبل و بعد آن، به مخاطبین ارائه می کند.

دکتر خير الشَّعَّال در 95 درصد اوقات به زبان عربی فصیح صحبت می کند و می تونید با مراجعه به سایت دکتر الشعال فایل های صوتی در زمینه های گوناگون دانلود کنید. که بعضی از فایل های صوتی، همراه با فایل های متنی هم است.

دو نکته مهم:

در بعضی از قسمت ها که در مورد احکام ازدواج و طلاق بحث می شود، این احکام بر اساس فقه برادران اهل سنت بیان می شود

و گاهی اوقات احادیثی بیان می شود که فقط مورد وثوق اهل سنت است  

 --------------------------------------------------------------

این مجموعه شامل 30 قسمت می باشد که زمان قسمت ها بین 21 تا 27 دقیقه در تغییر است

حجم فایل های صوتی بین 9 تا 13 مگ در تغییر است

حجم فایل های تصویری بین 34 تا 133 مگ در تغییر است

فایل های صوتی توسط آقاي محمد مهدي أحمدي نژاد مدیر سایت عربی مدیا در سایت پرشین گیگ آپلود شده است

فایل های تصویری توسط یکی از کاربران سایت الملفات الإسلامیة  در سایت آرشیو آپلود شده است.

(اگر می خواهید که فایل های تصویری را دانلود کنید، هر چه سریع تر این کار را انجام بدید، چون که معلوم نیست فایل های تصویری تا کی بر روی سرور باقی باشد)

 

الحلقة ۱: دعوة الاسلام للزواج

MP3            RMVB    

الحلقة ۱۶: ليلة الزفاف

MP3            RMVB    

الحلقة ۲: حكم الزواج

MP3            RMVB    

الحلقة ۱۷: واجبات الزوج

MP3            RMVB    

الحلقة ۳: دوافع الزواج

MP3            RMVB    

الحلقة ۱۸: واجبات الزوجة

MP3            RMVB    

الحلقة ۴: التاهيل النفسى للمتزوجين

MP3            RMVB    

الحلقة ۱۹: كيف تسعد زوجتك؟

MP3            RMVB    

الحلقة ۵: خمس نقاط حول الزواج

MP3            RMVB    

الحلقة ۲۰: ماذا يريد الزوجان من بعضهما؟

MP3            RMVB    

الحلقة ۶: اختيار الزوجة ۱

MP3            RMVB    

الحلقة ۲۱: كيف تؤثر فى قلوب القريبين منك؟

MP3            RMVB    

الحلقة ۷: اختيار الزوجة ۲

MP3            RMVB    

الحلقة ۲۲: مشاكل الزواج

MP3            RMVB    

الحلقة ۸: اختيار الزوج

MP3            RMVB    

الحلقة ۲۳: قواعد مهمة لاحتواء المشاكل الزوجية ۱

MP3            RMVB    

الحلقة ۹: الخطبة ۱

MP3            RMVB    

الحلقة ۲۴: قواعد مهمة لاحتواء المشاكل الزوجية ۲

MP3            RMVB    

الحلقة ۱۰: الخطبة ۲

MP3            RMVB    

الحلقة ۲۵: ميزانية الاسرة ۱

MP3            RMVB    

الحلقة ۱۱: العقد

MP3            RMVB    

الحلقة ۲۶: ميزانية الاسرة ۲

MP3            RMVB    

الحلقة ۱۲: اركان العقد

MP3            RMVB    

الحلقة ۲۷: الطلاق ۱

MP3            RMVB    

الحلقة ۱۳: كتب الكتاب

MP3            RMVB    

الحلقة ۲۸: الطلاق ۲

MP3            RMVB    

الحلقة ۱۴: نصائح بين العقد والعرس

MP3            RMVB    

الحلقة ۲۹: الطلاق ۳

MP3            RMVB    

الحلقة ۱۵: ما بين العقد والزفاف

MP3            RMVB    

الحلقة ۳۰: وصية للزوجات

MP3            RMVB    

 


http://arabimedia.blogfa.com/post/271


برچسب‌ها: دانلود, الزواج, دورة تأهيلية, تنزيل, الأدب

تاريخ : 92/12/23 | 17:25 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

نماهنگ زیبای (به طاها...به یاسین...به معراجِ احمد... به قدر و...به کوثر...به رضوان و طوبی...)
با صدای علی فانی، شاعر: حاج مجتبی روشن روان
این نماهنگ توسط شبکه آی فیلم عربی زیر نویس و پخش شده است. 

کیفیت تصویر متوسط، صدا خوب:(18مگ)
مشاهده آن لاین از سایت آپارت
دانلود مستقیم از سایت آپارات

کیفیت تصویر و صدای عالی:(73 مگ)



نماهنگ زیبای (ندیدم شهی در دل آرایی تو - به قربان أخلاق مولایی تو)
با صدای علی فانی، شاعر: حاج مجتبی روشن روان
این نماهنگ توسط شبکه آی فیلم عربی زیر نویس و پخش شده است. 

کیفیت تصویر متوسط، صدا خوب:(5.42 مگ)
مشاهده آن لاین از سایت آپارت
دانلود مستقیم از سایت آپارات

کیفیت تصویر و صدای عالی:(46.3 مگ)
پیکو فایل
http://arabimedia.blogfa.com/post/277


برچسب‌ها: دانلود, تنزيل, فيديو كليب, الابتهال, مناجات

 

 

 

 

 

کتاب شرح و تحلیل قصيده ی لامية العرب تأليف دکتر سید محمد موسوی بفرويی و دکتر  محمود خورسندی از سوی انتشارات دانشگاه سمنان منتشر شد.

مؤلفان در این کتاب به بيان واژه های دشوار، شرح عربی، ترجمه ی فارسی، بیان نکات صرفی، نحوی، بلاغی و عروضی ابیات پرداخته اند.

قیمت پشت جلد این کتاب 195 صفحه ای 13000 تومان می باشد و علاقه مندان می توانند جهت تهيه ی کتاب در ساعات اداری با شماره زیر تماس حاصل فرمایند:

02313354137

آدرس انتشارات دانشگاه سمنان:

سمنان، میدان دانشگاه، پردیس شماره 1 دانشگاه سمنان، انتشارات دانشگاه


برچسب‌ها: گروه عربی, دانشگاه سمنان, قسم اللغة العربية, جامعة سمنان, لامية العرب

تاريخ : 92/12/21 | 22:23 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
تاريخ : 92/12/19 | 10:17 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
دکتر سید فضل الله میرقادری عضو هيأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه شیراز به درجه ی استاد تمامی ارتقاء یافت.

ضمن تبریک به این استاد فرزانه ، آرزوی توفیقات روز افزون را برای کلیه ی اساتید و پژوهشگران فاضل رشته ی زبان و ادبیات عربی را از خداوند متعال مسألت می نماییم.

رزومه ي دكتر سيد فضل الله ميرقادري


برچسب‌ها: دکتر میرقادری, سید فضل الله میرقادری, دانشگاه شیراز, جامعة شيراز, ارتقاء

تاريخ : 92/12/14 | 11:25 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

تنزيل كتاب موسوعة اللهجة الكويتية

تأليف: خالد عبد القادر عبد العزيز الرشيد
الطبعة: الأولى،
2009

 

نموذج من الكتاب




برچسب‌ها: التحميل, التنزيل, المحادثة, اللهجة, الكويت

تاريخ : 92/12/11 | 23:29 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

عکس هایی جالب و بدیع از مرحوم دکتر سید امیرمحمود انوار استاد فقید گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران

ذکر فاتحه برای شادی روح استاد فراموش نشود.

برای دریافت تمام عکس ها اینجا کلیک کنید (حجم  12mb )


برچسب‌ها: دکتر انوار, امیرمحمود انوار, دانشگاه تهران, الدكتور أمير محمود أنوار, الدكتور أنوار

 

 

 

 

 

باسمه تعالی

برنامه تدریس درس «ترجمه از فارسی به عربی» در گروه زبان وادبیات عربی دانشگاه سمنان(اسفند 1392)

 

1.   کتاب مورد استفاده در کلاس کتاب «ورشة التعريب» دکتر طهماسبی وسید علاء نقی زاده در نظر گرفته شود

2.   دانشجویان تمارین این کتاب را که دارای حل تمارین می باشد قبلا در منزل مرور نمایند و در کلاس رفع اشکال گردد و استاد نکات تکمیلی را بیان نماید.

3.     حضور دانشجویان و مشارکت آنان در مباحث درس مشهود باشد. و استاد از صِرف بیان ترجمه ها و نوشتن آن توسط دانشجویان (به صورت بیان املاء) به شدت اجتناب کند.

4.   استاد اسلوب های مختلف ترجمه را عملا به دانشجویان آموزش دهد و لایه های مختلف زبان و انواع ترجمه هنگام ترجمه رعایت گردد.

5.   استاد در کلاس سعی کند به زبان عربی صحبت کند و مواردی از ترجمه ی همزمان فارسی به عربی را عملا در کلاس به دانشجویان آموزش دهد.

6.   نکات تکمیلی فن ترجمه در کلاس گفته شود و از دانشجویان خواسته شود تا نمونه هایی برای این نکات  از اینترنت و کتاب های ادبی پیدا نموده و متن عربی + ترجمه ی آن را برای استاد ایمیل نمایند.

7.   برای اینکه این درس کاربردی شود، استاد جزوه‌ای 20 صفحه ای شامل داستان های زیبا و ساده ی فارسی، متون مطبوعاتی کوتاه فارسی را به دانشجویان معرفی کند و از آنها بخواهد هر هفته بخشی از آن را در خارج از کلاس ترجمه کنند. سپس در هر جلسه حدود 15 دقیقه را به تصحیح ترجمه این متون اختصاص دهد و نکات کاربردی ترجمه به صورت عملی در متن آموزش داده شود .

8.   بخشی از کلاس در هفته های پایانی به بررسی نمونه هایی از متون مترجَم و تطبیق متن فارسی و ترجمه عربی آن اختصاص داده شود و در صورت امکان ترجمه ها در کلاس تصحیح گردد یا پیشنهادهای دیگر برای ترجمه مورد بررسی قرار گیرد. (ترجمه داستان های فارسی به عربی دکتر اسماعیلی طاهری)

9.   هنگام ترجمه ی یک متن، استاد از چند نفر از دانشجویان بخواهد که ترجمه ی پیشنهادی خود را بخوانند.

10.  حتما از دانشجویان خواسته شود ترجمه ی خود را مکتوب آماده نمایند و از ترجمه ی ذهنی و فی البداهه در کلاس به شدت اجتناب گردد.

11.  حتما یک بار در طول ترم می بایست امتحان میان ترم گرفته شود تا دانشجو در طول ترم مجبور به مطالعه باشد و نکات را برای شب امتحان نگذارد.


سايت گروه عربی دانشگاه سمنان:


برچسب‌ها: گروه عربی, دانشگاه سمنان, قسم اللغة العربية, جامعة سمنان, ترجمه

 

 

 

 

 

باسمه تعالی

برنامه تدریس درس «ترجمه از عربی به فارسی» در گروه زبان وادبیات عربی دانشگاه سمنان(اسفند 1392)

 

1.   کتاب مورد استفاده در کلاس کتاب «کارگاه ترجمه از عربی به فارسی»سید علاء نقی زاده در نظر گرفته شود

2.   دانشجویان تمارین این کتاب را قبلا در منزل حل نمایند و در کلاس رفع اشکال گردد.

3.     حضور دانشجویان و مشارکت آنان در مباحث درس مشهود باشد. و استاد از صِرف بیان ترجمه ها و نوشتن آن توسط دانشجویان (به صورت بیان املاء) به شدت اجتناب کند.

4.   نکات صرفی، نحوی وبلاغی متون به صورت بسیار اجمالی بیان شود و نقش این نکات در ترجمه تبیین گردد.

5.   متن های عربی می بایست حرکت گذاری گردد.

6.   نکات تکمیلی فن ترجمه در کلاس گفته شود و از دانشجویان خواسته شود تا نمونه هایی برای این نکات  از اینترنت و کتاب های ادبی پیدا نموده و متن عربی + ترجمه ی آن را برای استاد ایمیل نمایند.

7.   برای اینکه این درس کاربردی شود، استاد جزوه‌ای 20 صفحه ای شامل انواع متون از جمله متون ادبی نویسندگان معاصر عرب یا داستان های زیبا، متون اقتصادی،سیاسی، اجتماعی، ورزشی، علمی و ... را به دانشجویان معرفی کند و از آنها بخواهد هر هفته بخشی از آن را در خارج از کلاس ترجمه کنند. سپس در هر جلسه حدود 15 دقیقه را به تصحیح ترجمه این متون اختصاص دهد و نکات کاربردی ترجمه به صورت عملی در متن آموزش داده شود .

8.   بخشی از کلاس در هفته های پایانی به بررسی نمونه هایی از متون ترجمه شده و تطبیق متن عربی و ترجمه فارسی آن اختصاص داده شود و در صورت امکان ترجمه ها در کلاس تصحیح گردد.(ترجمه داستان های دوزبانه دکتر ضیغمی)

9.   هنگام ترجمه ی یک متن، استاد از چند نفر از دانشجویان بخواهد که ترجمه ی پیشنهادی خود را بخوانند.

10.  حتما از دانشجویان خواسته شود ترجمه ی خود را مکتوب آماده نمایند و از ترجمه ی ذهنی و فی البداهه در کلاس به شدت اجتناب گردد.

11. حتما یک بار در طول ترم می بایست امتحان میان ترم گرفته شود تا دانشجو در طول ترم مجبور به مطالعه باشد و نکات را برای شب امتحان نگذارد.

 

آدرس برنامه در سایت گروه عربی دانشگاه سمنان:


برچسب‌ها: گروه عربی, دانشگاه سمنان, قسم اللغة العربية, جامعة سمنان, ترجمه

تاريخ : 92/12/03 | 19:8 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
 گستره ی پوشش همایش:
ملی و با مشارکت دانشگاه ها-حوزه های علمیه- پژوهشکده های سراسرکشور و...

 محورهای همایش
       1.    بینامتنیت قرآنی در ادبیات معاصر عربی و فارسی
       2.    جهان وطنی و بینامتنیت در ادبیات معاصر عربی و فارسی
        3.    بینامتنیت بین نهج البلاغه و ادبیات معاصر فارسی و عربی
        4.    بینامتنیت عکس و آشنازدایی از داستانهای قرآنی در شعر شاعران معاصر
        5.    بینامتنیت  تاریخی در ادبیات معاصر عربی و فارسی
        6.    بینامتنیت صوتی در ادبیات معاصر عربی و فارسی
        7.    تبیین رابطه بینامتنیت با دیگر فنون بلاغی قدیم (اقتباس، تضمین و ...)
        8.     ارتباط قناع و تناص
        9.    علل روی آوری شاعران معاصر عرب به بینا متنیت 
        10.    بینامتنیت و داد و ستد ادبی بین شاعران معاصر عربی و فارسی
       11.    بینامتنیت قرآنی در دیگر متون دینی (صحیفه سجادیة، نهج البلاغة و ...)
          و سایر موضوعات مرتبط با بینامتنیت ...
 
شیوه تدوين مقاله و ارسال آن :
             رعايت ساختار مقاله شامل:
 عنوان/ چکيده/ واژگان کلیدی/ مقدمه/ متن/
نتيجه گيري/ فهرست منابع
فايل مقاله حداکثر در 20 صفحه با فونت 14
و قلم B Badr در محيط word
همراه با مشخصات کامل نویسنده ، نشاني الکترونيکي و شماره تماس ارسال گردد.
ارسال و دریافت فايل مقالات فقط از طريق پست الکترونيکي همايش صورت می گیرد.
 مقالات برترپس از داوري، چاپ و به ممتازين جوايزي اهدا خواهد شد.
 زمان بندی همایش:
                             مهلت ارسال چکيده مقاله: فروردین ماه 93
                             مهلت ارسال اصل مقاله: خرداد ماه 93
                             زمان برگزاري همايش:  شهریور ماه  93
                             مکان برگزاري؛  قم مقدس
                             نشانی الکترونیکی همایش:    Tanas.hafezan@gmail.com
                             نشانی سایت:


برچسب‌ها: همایش, تناص, بینامتنی, مقاله

تاريخ : 92/12/03 | 13:34 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

سریال أنا و إخوتی توسط شبکه الجزیره کودکان تولید و پخش شده است. این سریال سه فصل دارد و داستان چند نوجوان و خانواده های آنهاست که در هر سریال عربی انا و اخوتیقسمت اتفاقی برای آنها می افتد. این سریال علاوه بر آنکه به زبان عربی فصیح است، داستان و کیفیت جذابی هم دارد و برای زبان آموزان بسیار سودمند است. این سریال به علت تنوع موضوعات شما را با مجموعه عظیمی از کلمات و جملات آشنا می کند به شرط اینکه تنها به یک  بار دیدن بسنده نکنید بلکه هر قسمت را بارها ( در حدی توانایی) ببینید و کلمات جدید آن را در معجم بیابید و حتی خلاصه داستان هر قسمت را بنویسید و برای دیگران به عربی تعریف کنید.

 

 

 

دانلود سریال عربی انا و اخوتی

( آپلود شده توسط  سایت عربی مدیا)

کسانی که  امکان دانلود براشون فراهم نیست، می توانند از طریق سایت عربی مدیا  این سریال را  بصورت پستی دریافت کنند.

برای سفارش به اینجا مراجعه کنید.

 

تمامی لینک های دانلود از سایت آپارت و آرشیو، مستقیم هستند.

نکته: وقتی فایلی را بر روی سایت آپارات آپ لود می کنیم. اسم فایل در هنگام دانلود عوض می شود. بنابراین باید بعد از اتمام دانلود، به صورت دستی اسم هر قسمت را تغییر بدید.

برای دانلود از سایت آپارات می توانید  از لینک هایی که در انتها موجود است استفاده کنید یا این که به این لینک(کانال عربیک مدیا) مراجعه کنید. و وقتی که وارد صفحه مشاهده آن لاین  هر قسمت شدید، در زیر پنجره پخش فیلم، بر روی آیکنی که به این شکل است کلیک کنید

برای دانلود از سایت آرشیو هم می توانید از لینک هایی که در انتها موجود است استفاده بکنید و هم این که برای دانلود به این لینک در سایت آرشیو مراجعه کنید. وقتی که به لینک قبل مراجعه کردید، سه فرمت با سه حجم مختلف برای هر قسمت، خواهید یافت. فایل هایی که در ستون Cinepack موجود است، از جهت کیفیت و حجم مناسب تر هستند.

 

دانلود فصل اول

------------------------------------------------------------

الحلقة الـ 1:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 2:  مشاهدة آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 3:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 4:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 5:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 6:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 7:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 8:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 9:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 10:  مشاهده آن لاین     دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 11:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 12:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 13:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 14:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 15:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 16:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 17:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 18:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 19:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 20:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 21:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 22:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 23:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 24:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 25:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

 

دانلود فصل دوم

------------------------------------------------------------

الحلقة الـ 1:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 2:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 3:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 4:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 5:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 6:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 7:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 8:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 9:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 10:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 11:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 12:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 13:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 14:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 15:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 16:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 17:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 18:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 19:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 20:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 21:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 22:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 23:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 24:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 25:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 26:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 27:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 28:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 29:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 30:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 31:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 32:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

 

دانلود فصل سوم

------------------------------------------------------------

الحلقة الـ 1:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 2:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 3:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 4:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 5:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 6:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

 

الحلقة الـ 7:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 8:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 9:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 10:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 11:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 12:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 13:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 14:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 15:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 16:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 17:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 18:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 19:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 20:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 21:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 22:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 23:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 24:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 25:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 26:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 27:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 28:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو 

الحلقة الـ 29:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو

الحلقة الـ 30:  مشاهده آن لاین      دانلود آپارت     دانلود آرشیو


آپلود در سایت عربی مدیا


برچسب‌ها: أنا وإخوتي, فيلم, دانلود, تنزيل, زبان عربی

تاريخ : 92/11/26 | 20:55 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
تاريخ : 92/11/25 | 15:27 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

چاپ دوم کتاب ترجمه بخش نحو جلد سوم مبادئ العربية با حل کامل تمرینات ترجمه آقای دکتر غلامرضا کریمی فرد عضو هیأت علمی دانشگاه شهید چمران اهواز منتشر شد.

قیمت پشت جلد کتاب 7500 تومان می باشد

علاقه مندان می توانند کتاب را از طریق ناشر آن دانشگاه شهید چمران اهواز تهیه نمایند.


برچسب‌ها: دکتر کریمی فرد, دانشگاه شهید چمران

تاريخ : 92/11/22 | 16:28 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

لا يخفى على أغلب الطلبة الأعزاء ما تقوم به البحوث العلمية من دور رائد في مجال التقدم العلمي لأي شعب من الشعوب أو أمة من الأمم. وإنّ البحوث التي تكتب في مجال اللغة العربية في إيران كثيرة، بحمد الله، وتحتل مكانة مرموقة بالنسبة لعامة البحوث التي تتم كتابتها باللغة العربية في أنحاء العالم، لكنّ كثيراً منها لا يتمتع بالدقة اللازمة في كتابة البحوث ويتميّز كثير منها بضعف الصياغة الذي له أسبابه التي من أهمها عدم اهتمام الطلبة، بشكل عام، وطلبة الدراسات العليا وبعض الأساتذة بالتواصل مع العالم العربي، وهناك أسباب أخرى ليس هذا مجال الخوض فيها وسأفرد لها حديثاً خاصاً. كما أنّ المجال مفتوح للطلبة والأساتذة الأعزاء في الإدلاء بآرائهم التي ستفيد منها الجميع حتماً.

1.     الإفراط والتفريط في استعمال علامات الترقيم: لا يلتزم عدد من الكتّاب، مع الأسف، بالحد الوسط لاستعمال علامات الترقيم كما جاء في الكتب الخاصة بالبحوث والرسائل الجامعية. فبعضهم يُفرط في استعمالها لدرجة أنّه يفصل بين المتلازمين بفارزة أو ما شابه، وقد يلحّ في استعمال نوع واحد من العلامات، كالفارزة والفارزة المنقوطة. فيما نرى البعض الآخر لا يستعملها إلاّ نادراً جهلاً بها أو تعمّداً في إهمالها.

2.     استعمال نقاط الحذف للانصراف عن تتمة الكلام، فكثيراً ما نشاهد استعمال ثلاث نقاط بدل عبارات من قبيل: وما إلى ذلك، وما شابه ذلك، وغير ذلك، وغيره، وغيرها، ... إلخ. نقاط الحذف الثلاث تُستعمل  في النصوص المنقولة بشكل مباشر للدلالة على أننا آثرنا عدم ذكر كلام للمؤلف صغُر أم كبُر، وطال أم قصُر؛ كلمة كان أو عبارة أو جملة أو عدّة جمل. كلّ ذلك يفرضه التزامنا بالأمانة العلمية التي توجب علينا عدم التدخّل في النصّ المنقول إلاّ من خلال علامات توضّح ذلك، كاستعمال علامة الحذف، وهي ثلاث نقاط، أو استعمال علامة الإضافة، وهي قوسان معقوفتان.

3.     كثرة الأخطاء الإملائية، خاصة همزة القطع وهمزة إنّ وأنّ.

4.     دخول الفارسية على خط العربية في عبارات من مثل: منصوباً بدور الحال، أي في موضع الحال، من حيث الاعتداء إلى المجرور.

5.     الخطأ في استعمال حروف الجر.

6.     عدم كتابة ما يعادل التواريخ الهجرية الشمسية من التاريخ الميلادي.

7.     لا حاجة للأرقام في العناوين الفرعية، وتُستعمل الأرقام للتعداد أو التفريع من أصل متعدد. ما هو الداعي لتلك الأرقام، وهل هناك كلٌّ تتفرّع عنه؟

8.     يجب أن تكون النتائج جديدة غير مكررة مطروقة في الكتب والبحوث الأخرى.

9.      يجب أن تأتي النتائج من خلال إطار نظري واضح المعالم وقد قام البحث بإثباتها، لا أنه قام بتكرار البديهيات والمسلّمات.

10.       الإحالات المباشرة هي كالقرآن؛ لا يجوز التلاعب بها، بينما تكون الإحالات غير المباشرة كالحديث القدسي؛ معناه من المصدر ولفظه من الباحث. يجب أن تكون الإحالات أدلة وشواهد على صحة استنتاجاتنا وتحليلاتنا، لا أن تكون سياقاً لكلامنا أو بديلاً عنه!

11.       المفروض أن يكون تحليل الباحث جهدا بذله هو لا أن يكون منقولا.

12.       الملخص يجب أن يحتوي ثلاثة عناصر، كي يكون صورة مصغرة للبحث، هي: التعريف بالموضوع، وأهم مفاصل البحث، وأهم النتائج.

13.       يجب أن تحوي المقدمة ستة عناصر، هي: التمهيد، وأهمية البحث وضرورته، وهدفه، ومنهجه، وسابقته، والأسئلة والفرضيات.

14.       يجب على الباحثين الالتزام بالأمانة العلمية في الإحالات غير المباشرة.

15.       ليس في البحث خاتمة، بل هناك نتيجة أو نتائج توصّل إليها الباحث بجهده.

16.       رقم الإحالة لا يكون بعد النقطة، لأنّ النقطة نهاية كل شيء، ولأنّ الإحالة من الممكن أن تكون أقل أو أكثر من جملة، ولكن ضمن كلام للباحث.

17.       كيف نتأكد من صحة كتابة الهمزة قطعاً أو وصلاً؟ الجواب هو أن نقوم بمراجعة مواضع كتابة همزة الوصل والقطع. ولكن هناك طريقة أسهل تتلخص في إرجاع الكلمة إلى الفعل الماضي ووضع واو قبل الفعل ثم قراءته فإن كان مستساغاً أو منسجماً مع ما تعلمناه من قبل وكان للكلمة معناها الذي لا يلتبس بغيرها فبها، وإلا نبدل همزته ونعيد القراءة ثم نقرر.

18.  عندما ترد عبارة (كما أشرنا سابقاً) يتطلب منا الإشارة إلى مكان الإحالة في الهامش.

بقلم الدكتور شاكر العامري


برچسب‌ها: الدكتور شاكر العامري, جامعة سمنان, المقالات, مقالة محكمة, مقالة عربية

تاريخ : 92/11/21 | 0:16 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
دکتر محمود اسعدی طراح و سردبیر چهره های ماندگار در مطلب تازه خود در وبلاگ نخبگان خبرآنلاین با اشاره به سخنان رئیس جمهور در جمع روسای دانشگاه‌ها درباره مشکلات مقالات علمی - پژوهشی در کشور نوشته است.

«صرف‌نظر از مفاسد و مشکلات فراوانی که در حیطه مدیریت نشریات علمی بخاطر حجم وسیع مقالات و عدم امکان درج آنها در زمان مقرر وجود دارد، اشاره دکتر روحانی به مقالات ISI بعنوان "شرک" گرچه کژتابی دارد اما از این نظر که خود باوری ما را مورد تردید قرار می دهد شایسته تامل است. با عنایت به رتبه بالای رشد درج مقالات علمی ایران در جهان این سوال پرسیدنی است که چرا همپا و همراه آن مسایل کشور حل ناشده و معضلات همچنان باقی مانده است؟ در اینجا به ذکر چند خصیصه اساسی در این زمینه اشاره می رود:
• در مقالات علمی مندرج در نشریات علمی- پژوهشی آنچه حائز اهمیت است رعایت ساختار صوری مقاله نویسی است و خلاقیت و پویایی و نوآوری و نیز جنبه کاربردی و عملی آن کمتر مورد توجه است.
• استادانی که "ارتباطات" بیشتر دارند طبعا مقالات افزونتری نیز منتشر می کنند در این میان استادان مسئول و مدیر و رئیس و صاحب دانشکده، پژوهشکده و شرکت و ... البته سرآمدند! به همین اعتبار زودتر "دانشیار" و "استاد تمام" می شوند.
• در هر نشریه علمی چند نفر سر قفلی مادام العمر آنرا بعهده دارند و تا حدی که "مقررات" صوری اجازه دهد مطالب دوستان و همکاران نزدیک خود را در اولویت می گذارند. از آنجا که درج مقاله "امتیاز" محسوب می شود بده، بستان در نحوه داوری اصلی اساسی است، روشن است محتوی و حرف تازه و خلاقیت و نوآوری مقاله چندان ارزش توجه ندارد.
• هرچه منابع خارجی بیشتر مقاله از استحکام و پشتوانه علمی بیشتر بهره مند است میزان و تعداد ماخذ خارجی و استادان اروپایی و آمریکایی بسیار مهم است و برعکس استادان ایرانی و کتاب های فارسی آنها چندان وجه علمی ندارد!
برای خواندن متن کامل این مطالب، لطفا اینجا را کلیک کنید.


برچسب‌ها: مقاله, مقاله علمی پژوهشی, مقاله کاربردی

تاريخ : 92/11/18 | 0:35 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

العراق يعين أول امرأة رئيسة لجامعة

أعلنت وزارة التعليم العالي والبحث العلمي العراقية عن تعيين امرأة في منصب رئيس جامعة تكريت لأول مرة في تاريخ العراق.

وأكدت الدكتورة صبا عدنان أن اختيارها لذلك المنصب الأسبوع الماضي، "يأتي إيمانا بأهمية دور النساء وكفاءتهن ومقدرتهن العالية على إدارة المؤسسات الأكاديمية التي تتطلب قيادة نوعية وليست تقليدية تشترك المرأة مع الرجل في خدمة المسيرة التعليمية بالبلاد".

وقالت في حديث لموطني إنها كانت تشغل لسنوات منصب مساعد رئيس جامعة تكريت للشؤون العلمية وبحكم هذه المسؤولية الوظيفية تراكمت لديها خبرة كبيرة في الإدارة ولا سيما في مجالات شؤون الطلبة والدراسات العليا والبعثات والعلاقات الثقافية والإحصاء والمعلوماتية والمراكز البحثية.

وأضافت "لقد عملت في مجلس إدارة الجامعة الذي يضم أيضا ثلاثة عميدات لكليات طب الأسنان والزراعة والتربية للبنات ومسؤولات أخريات ضمن عائلة متماسكة ومتكاملة حيث نسعى جميعا إلى هدف واحد وهو تطوير جامعتنا من جميع النواحي".

وتابعت "اليوم وبعد تسلمي للمنصب الجديد لم يتغير شيء سوى أنني انتقلت من عضوية مجلس الجامعة إلى رئاسته وسنعمل كما في السابق بروحية الفريق الواحد وكلنا طموح بأن نحقق هدفنا ونرتقي بمستوى التعليم العالي والبحث العلمي".

وعن خطط الجامعة للمرحلة المقبلة، أشارت عدنان إلى أن هناك خطة إستراتيجية للنهوض بجامعتنا تمتد لعام 2020، وعلى ضوء تلك الخطة سنولي اهتماما كبيرا ببرامج الاعتماد الأكاديمي وضمان معايير الجودة وإدخال التطبيقات الإلكترونية في جميع المفاصل الوظيفية وتحديث المناهج وتنمية الطاقات والكفاءات والدراسات العليا.

النساء ستواصل بتسلم المراكز القيادية

ولفتت إلى أن تجربة تولي امرأة لمنصب رئيس جامعة لن تتوقف عند جامعتها وحسب إذ إن وزارة التعليم تنوي المضي نحو تمكين النساء من تسلم أرفع المسؤوليات الوظيفية وإتاحة المجال لهن للمشاركة في قيادة وإدارة المؤسسات الأكاديمية والتعليمية نظرا للجدارة التي أثبتنها في ذلك الميدان.

وأشار قاسم محمد، الناطق الرسمي باسم وزارة التعليم العالي في تصريح لموطني إلى أن الوزارة "دأبت ومنذ عام 2011 على التوجه نحو الإفساح للنساء بتسلم المراكز والوظائف القيادية في جميع مفاصل الوزارة".

وتابع محمد "لقد أصبح لدينا اليوم 35 امرأة تتولى مناصب مساعد رئيس جامعة وعميد كلية ومدير مركز بحوث بعد أن كان عددهن قبل العام المذكور لا يتجاوز 10 فقط أي أن نسبة الزيادة في النساء القياديات بوزارتنا هي بحدود 300 في المائة".

وأكد أن هذا التطور يدل على "ثقة الوزارة بالإمكانات الفذة للمرأة العراقية في القيادة والإدارة السليمة لمؤسسات التعليم العالي وقدرتها على انجاز المهام والمسؤوليات الملقاة على عاتقها بكفاءة وجدارة عاليتين وكذلك اعتزازا بمكانتها الاجتماعية كشريك أساسي مع أخيها الرجل في عملية البناء والتنمية".

من جانبه، رحب عضو لجنة التعليم العالي البرلمانية النائب رياض الزيدي، بقرار تعيين امرأة لمنصب رئاسة جامعة.

وتابع الزيدي بالقول "بداية نتقدم للدكتورة صبا عدنان بالتهنئة ونتمنى لها النجاح في عملها الجديد، كما نثمن عاليا قرار اختيارها كأول رئيس جامعة في العراق في بادرة إيجابية تؤكد على أن العراق الجديد يولي أهمية كبيرة للنساء القياديات ويدفع نحو تفعيل مساهماتهن ومشاركتهن الفاعلة في خدمة الوطن".

وأعرب الزيدي لموطني عن أمله بأن يشكل ذلك القرار "حافزا مهما لدى كثير من الأكاديميات العراقيات من أجل تقديم المزيد من العطاء وتحقيق التقدم المنشود في الحركة التعليمية".

صبا عدنان أول امرأة  تتولى منصب رئاسة جامعة في تاريخ العراق. [حقوق الصورة لجامعة تكريت]

انتصاب اولین خانم به ریاست دانشگاه در عراق

آموزش عالی و تحقیقات علمی عراق هفته گذشته از انتصاب اولین خانم به ریاست دانشگاهی در کشور خبر داد.

صبا عدنان هفته گذشته به مقام رئیس دانشگاه تکریت رسید. او گفت که انتخاب او برای این مقام «انعکاس دهنده تفکر اهمیت نقش زنان، شایستگی آن ها و توانایی های بالای آن ها برای اداره و مدیریت نهادها و موسسات آکادمیک است.

او گفت که نهادهای آموزشی عراق «به رهبری نیاز دارند که از کیفیت بالا برخوردار باشند و عملکرد غیرمتعارف داشته باشند تا برای ارائه خدمات در روند آموزشی در کشور و تقسیم وظائف با مردان زنان را توانمند کنند.»

عدنان پیش از این نیز دستیار رئیس دانشگاه در امور علیم بود. او به موطنی گفت که برای فعالیت در چنین ظرفیتی به ویژه در امور دانشجویان، امور فارغ التحصیلان، بورسیه ها و روابط فرهنگی، آمار، فن آوری اطلاعاتی و مراکز تحقیقاتی تجربه بسیار قابل توجهی کسب کرد.

عدنان گفت: «من در شورای اجرایی دانشگاه کار کردم که شامل سه خانم، روسای دانشکده دندانپزشکی، کشاورزی و آموزش زنان بود و به علاوه زنان دیگری نیز نقش مدیران اجرایی داشتند و ما یک خانواده منسجم و درهم تنیده و همبسته شکل دادیم و برای دستیابی به یک هدف تلاش می کردیم و آن هدف توسعه دانشگاه ما در همه جنبه ها بود.»

او گفت: «امروز بعد از شروع خدمت در این مقام برای من چیزی تغییر نکرده است و من به جای این که یکی از اعضای شورای دانشگاه باشم، رئیس آن شده ام. من همچون گذشته با روحیه کار جمعی مملو از آرمان ها و آرزوهایمان برای دستیابی به اهدافمان با هم کار می کنیم تا در مسیر آموزش عالی و تحقیقات علمی پیشرفت کنیم.»

او گفت که یک طرح راهبردی برای تقویت دانشگاه تدوین شده است که تا سال 2020 اجرا خواهد شد.

او گفت که ما براساس آن طرح توجه قابل توجهی به برنامه های معتبر و با مجوز دانشگاهی معطوف خواهیم کرد و مطمئن خواهیم شد که سیستم های درخواست ارزیابی کیفیت اجرا می شوند و سیستم های اکترونیکی برای ارائه درخواست ها در همه سطوح مورد استفاده قرار می گیرند و واحدهای درسی به روز و مدرن می شوند و توانایی ها، ظرفیت ها و برنامه های آموزش عالی توسعه پیدا می کنند.

زنان در ایفای نقش در پست های راهبردی ادامه خواهند داد

عدنان گفت که وزارت آموزش عالی متعهد است تا زنان را برای پذیرش مسئولیت در بالاترین سطوح توانمند کنند و برای آن ها فرصتی فراهم کند تا براساس شایستگی ها و کفایتشان در این زمینه در موسسه های آموزشی و دانشگاهی نقش راهبردی و مدیریتی ایفا کنند.

قاسم محمد، سخنگوی وزارتخانه، گفت که این وزارتخانه در سال 2011 سیاستی را اتخاذ کرد که براساس آن خانم ها مجاز خواهند بود تا در پست های مدیریتی و راهبردی و وظایف مدیریتی در همه موسسات آن شاغل شوند.

او گفت: «امروز ما 35 خانم داریم که در مقام هایی همچون دستیار رئیس دانشگاه، رئیس دانشکده و مدیر مرکز تحقیقاتی خدمت می کنند و در حالی که در سال گذشته تعداد آن ها از 10 نفر فراتر نمی رفت و این به آن معنا است که نرخ زنان در نقش های مدیریتی در وزارتخانه ما شاهد حدود 300 درصد افزایش بوده است.»

محمد گفت که این افزایش شاهدی بر این مدعا است که «وزارتخانه به توانایی های استثنایی بانوان عراقی در رشته های مدیریتی و رهبری مدبرانه موسسات آموزش عالی، توانایی های آن ها اعتماد دارد و می داند که آن ها وطائف و مسئولیت هایی که به آن ها سپرده می شود با شایستگی و اعتبار بسیار عالی به انجام می رسانند و در مقام شرکای اصلی مردان در روند ساخت و توسعه از جایگاه اجتماعی احترام آمیزی برخوردار هستند.»

ریاض الزیدی، یکی از اعضای کمیته آموزش عالی پارلمان از تصمیم انتصاب یک خانم به مقام رئیس یک دانشگاه استقبال کرد.

او به موطنی گفت: «اول از همه، ما مراتب تبریکات خود را به دکتر صبا عدنان ابراز و برای او در شغل جدید آرزوی موفقیت می کنیم. ما همچنین برای انتخاب او در به سمت اولین خانم در مقام دانشگاهی در عراق ارزش بسیاری قائل هستیم، این تصمیم قدم مثبتی است که بر عزم عراق جدید و اهمیت قائل شدن برای ویژگی های رهبری زنان مهر تائید می نهد و ثابت می کند که عراق مصمم است تا خدمات و مشارکت زنان برای خدمت به کشور را ترغیب و تشویق کند.»

الزیدی ابراز امیدواری کرد که انتصاب خانم عدنان «مشوق قابل توجهی برای تعداد زیادی از زنان دانشگاهی در عراق باشد تا برای دستیابی به پیشرفت در امر آموزش که چشم امید بسیاری به آن دوخته شده است، در این عرصه خدمت کنند.»


برچسب‌ها: خبر, ترجمه, موطني, عراق, دانشگاه تکريت

تاريخ : 92/11/15 | 21:49 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

در مدت یادگیری مکالمه عربی نباید به کتاب آموزشی و کلاس بسنده کرد. بلکه باید در کنار آن باید به مطالعه  پرداخت و وقتدانلود داستان عربی زیادی را به دیدن فیلم ، کارتون عربی وکتاب های داستان اختصاص داد. صرف شرکت در کلاس و خواندن کتاب مکالمه زبان آموز را به سطح مطلوب نمی رساند. از این رو توصیه می شود که مطالعه و تماشای فیلم را جزو برنامه های روزانه خود قرار دهید.

داستانهای کوتاه برای این کار مناسب ترند. چون بخاطر کوتاهی و سادگی هم آسانتر هستند و هم خسته کننده نیستند. علاوه بر این می توان آنها را حفظ و خلاصه نویسی کرده و برای  دوستان  و همکلاسی ها تعریف کرد. این کار،مخصوصا حفظ و خلاصه نویسی و نقل شفاهی  داستان برای دیگران، سرعت یادگیری را چند برابر می کند.

در این پست مجموعه ای ارزشمند از داستانهای  کوتاه "جحا" و "سندباد" تقدیم حضورتان می شود.

جحا یک شخصیت کمدی داستانی است که در کشورهای عربی شهرت فراوانی دارد. این شخصیت در ایران با نام ملانصر الدین شناخته می شود.


 

دانلود در شش بخش:

دانلود از پرشین گیگ

بخش 1

بخش 2

بخش 3

بخش 4

بخش 5

بخش 6

 

دانلود از پیکوفایل

بخش 1

بخش 2

بخش 3

بخش 4

بخش 5

بخش 6

منبع: عربی برای همه


برچسب‌ها: دانلود, داستان عربی, جحا, تنزيل

((التحقيق فى كلمات القرآن الكريم )) در چهارده جلد به زبان عربى يكى از فرهنگهاى قرآنى است كه به قلم قرآن پژوه و دانشمند كوشا و داناى معاصر مرحوم دانلود کتاب تحقیق در کلمات قرآن کریماستاد حسن مصطفوى تأليف پذيرفته است . مى توان آن را به مثابه دايرة المعارف قرآنى انگاشت . به توضيح كلمات و شرح آنها پرداخته ، نوعى تفسير ضمنى و محتوايى را در بر دارد. اين كتاب يكى از بزرگترين فرهنگهاى قرآنى معاصر است و در سال 1362 ش به عنوان كتاب سال جمهورى اسلامى ايران از طرف وزارت ارشاد اسلامى برگزيده گرديد.

دانلود نسخه پی دی اف کتاب ( حجم 18 مگابایت):

دانلود از سرور آرشیو

دانلود از سرور پرشین گیگ

دانلود از سرور پیکوفایل

 

منبع: عربی برای همه


برچسب‌ها: دانلود, تنزيل, التحقیق في کلمات القرآن الکریم, علامه مصطفوی

تاريخ : 92/11/12 | 6:45 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

#مومن‌نسب

با سلام و احترام

اخیرا با سایتی آشنا شدم که مطالب تأمل بر انگیزی در مورد اینترنت وفضای مجازی دارد

www.ramim.ir



برچسب‌ها: مؤمن نسب, جنگ نرم, الحرب الناعمة, سایت مفيد

 

 

 

 

 

آزمون ها و کلیدهای سالهای مختلف را با کلیک بر روی نام هر یک از آنها دانلود نمایید:

   دانلود / تنزيل : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 92 وکلید.pdf           حجم فایل/حجم الملف 3969 KB
   دانلود / تنزيل : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 91 وکلید.pdf           حجم فایل/حجم الملف 4645 KB
   دانلود / تنزيل : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 90 وکلید.pdf    حجم فایل/حجم الملف 5019 KB
   دانلود / تنزيل : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 89 وکلید.pdf   حجم فایل/حجم الملف 4451 KB
   دانلود / تنزيل : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 88 وکلید.pdf    حجم فایل/حجم الملف 4560 KB
   دانلود / تنزيل : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 87 وکلید.pdf      حجم فایل/حجم الملف 5076 KB
   دانلود / تنزيل : دفترچه سوالات کنکور کارشناسی ارشد سال 86 وکلید.pdf     حجم فایل/حجم الملف 4795

برای دانلود سؤالات آزمون دکتری اینجا کلیک نمایید:

دانلود آزمون سؤالات دکتری رشته ی زبان و ادبیات عربی


برچسب‌ها: ارشد, دکتری, کنکور, رشته عربی, زبان و ادبیات عربی

تاريخ : 92/11/11 | 10:10 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

ربیع القلوب

هذا هو الربيع
الموسم الذي تهوی القلوب
تسرّب الوجودُ
في عالم الأموات
وأنعش الحياةَ
في الأرض و الجماد
يا حسرة لمن نام عن الربیع
عن حفلة البلبل والوردة في البستان
عن نشوة الزهور
في هذه الحقول
یا من یرید بهجة في القلب و الوجود
قوموا إلی السجود
لخالق الأزهار والجمال
یا أیها الصغار
یا أیها الکبار
الربّ في انتظار


برچسب‌ها: ربیع القلوب, دكتر مهرداد آقائي, شعر, الشعر, شعر عربي

دومین جلسه­ ی هيأت مدیره­ ی دوره­ ی چهارم انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی روز پنج شنبه 3 بهمن1392 در دانشکده علوم انسانی دانشگاه تربیت مدرس از ساعت 10 – 16 برگزار گردید و در این جلسه برنامه ی سال 1393 انجمن پس از بررسی های بسیار به تصویب اعضاء رسید.


برنامه سال 93 انجمن

برای مشاهده ی جزئیات برنامه روی عنوان يا ادامه ی مطلب کليک نماييد


برچسب‌ها: انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی, الجمعية الإيرانية, هیأت مدیره انجمن, برنامه سال 93

ادامه مطلب
تاريخ : 92/11/03 | 19:21 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

 

برای دانلود این تصاویر از سایت گروه زبان و ادبيات عربی دانشگاه سمنان روی پيوند زیر کلیک نمایید.

دانلود تصاوير اساتید رشته ی زبان و ادبيات عربی

 

 

 

 

سایت گروه های زبان و ادبیات عربی دانشگاه های ایران

دانشگاه سمنان

www.arabic.semnan.ac.ir

دانشگاه اراک

http://arbcul.araku.ac.ir

دانشگاه اصفهان

http://fgn.ui.ac.ir

دانشگاه الزهراء

http://adabiat.alzahra.ac.ir/tabid/79/language/fa-IR/Default.aspx

دانشگاه امام خميني قزوين

http://www.ikiu.ac.ir/fa/page-view.php?pid=281

دانشگاه ايلام

http://ilam.ac.ir/dep/bas/pages.asp?n=653

دانشگاه بوعلي سينا همدان

http://www.basu.ac.ir/univer.php?prs=119

دانشگاه تربيت مدرس

http://www.modares.ac.ir/Schools/hum/grp/all

دانشگاه تهران

http://literature.ut.ac.ir/arabic-lan

دانشگاه تهران پرديس فارابي (قم)

http://qc.ut.ac.ir/elahiat.htm

دانشگاه خليج فارس بوشهر

http://www.pgu.ac.ir/c/portal/layout?p_l_id=PUB.1033.12

دانشگاه زابل

http://uoz.ac.ir/HomePage.aspx?TabID=7797&Site=lit

دانشگاه سيستان وبلوچستان

http://www.usb.ac.ir/Units.aspx?UnitID=100&Culture=fa-ir

دانشگاه شهيد بهشتي

http://lah.sbu.ac.ir/Default.aspx?tabid=1586

دانشگاه شهيد چمران

http://theo.scu.ac.ir/HomePage.aspx?TabID=13779

دانشگاه شهيد مدني آذربايجان

http://lit.azaruniv.ac.ir/?PageID=32

دانشگاه شيراز

http://www.shirazu.ac.ir/index.php?page_id=3102

دانشگاه علامه طباطبايي

http://litd.atu.ac.ir/fa/contents/heyatelmi/adabiatar/??????.???.html

دانشگاه فردوسي مشهد

http://adabiyat.um.ac.ir/index.php/asatid/asatid-jari/asatid-grouh-arab

دانشگاه قم

http://www.qom.ac.ir/Portal/Home/Default.aspx?CategoryID=54bc3cb1-9992-4286-916f-b73de32082fa

دانشگاه كاشان

http://human-science.kashanu.ac.ir

دانشگاه كردستان

http://www.uok.ac.ir/HomePage.aspx?TabID=5851

دانشگاه گيلان

http://www.guilan.ac.ir/hum/index.php?page=info&a=01102

دانشگاه لرستان

http://www.lu.ac.ir/index.php/1389-08-22-06-52-10/1389-08-22-06-54-38/1389-10-28-11-55-01

دانشگاه مازندران

http://huss.umz.ac.ir

دانشگاه محقق اردبيلي

http://www.uma.ac.ir/page.php?slct_pg_id=940&sid=7

دانشگاه يزد

http://www.yazd.ac.ir/literature/all/introduction

 

 


برچسب‌ها: اساتید, اساتید عربی, تصویر, عکس, دانلود

كتاب «شرح ابن عقيل و شرح السيوطي ـ دراسة مقارنة» تألیف خانم الهه صفيان و آقای دکتر سيد محمدرضا ابن الرسول از سوی انتشارات دانشگاه اصفهان منتشر شد.

اين كتاب براي درس صرف و نحو كارشناسي ارشد به عنوان منبع فرعي قابل استفاده است.

علاقه مندان به دريافت كتاب می توانند با معاون اجرايي انتشارات دانشگاه اصفهان (آقاي صالحي) تماس بگيرند: 03117932185


برچسب‌ها: دکتر ابن الرسول, دانشگاه اصفهان, شرح ابن عقیل

تاريخ : 92/10/28 | 22:13 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
 النبي ص2
كل عام وأنتم بألف ألف خير
وأعاده الله عليكم باليمن والبركة
أهنئ كافة القراء الكرام بذكرى ولادة نبي الرحمة محمد صلى الله عليه وآله وسلم وابنه الإمام جعفر الصادق عليه السلام.
وجعلنا الله من المستنقذين بشفاعتهما.
مع فائق الاحترام
أخوكم ضيغمي


برچسب‌ها: تهنئة, مولد النبي

تاريخ : 92/10/28 | 11:47 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
موسسه ترجمان ناظر به خلأهای موجود در فضای اندیشه و مهارت‌های مورد نیاز برای اهالی علوم انسانی تصمیم به برگزاری کلاسهایی برای ترم زمستان گرفته است که از این قرار هستند :
دوره های مهارتی:
1.       دوره آموزش عربی از مبتدی تا پیشرفته / مدرس: زیر نظر دکتر فکری
2.       دوره آموزش ترجمه عربی به فارسی / مدرس : دکتر مسعود فکری
3.       دوره آموزش فن ترجمه گشتاری / مدرس : دکتر عبدالرسول کشفی
4.       دوره آموزش نگارش / مدرس : کورش علیانی
دوره های علمی :
1.       متن خوانی فلسفی (کتاب آبی ویتگنشتاین) / مدرس : دکتر مالک حسینی
2.       سنجش فلسفی تفکر مفهومی و غیرمفهومی در میان متفکران معاصر ایران / مدرس : دکتر علی مرادی
3.       آشنایی با اندیشمندان معاصر عرب / مدرس : دکتر مسعود فکری
4.       بررسی براهین اثبات وجود خدا در فلسفه تحلیلی / مدرس : دکتر ابراهیم آزادگان
دوره های سینمایی:
1.       سینمای رژیم صهیونیستی؛ پنجره ای به یک جامعه پر تنش / مدرس : حسین درخشان
2.       سینمای امریکای لاتین / مدرس: رامین وحیدزاده
در فایل پیوست می توانید پوستر دوره‌های زمستان ۹۲ را ملاحظه فرمایید. برای ثبت نام می‌توانید هزینه ثبت نام را به شماره حساب درج شده در پوستر واریز نمایید و رسید پرداخت را به ایمیلtarjoman.class@gmail.com ارسال نمایید یا به صورت حضوری تحویل دهید
نظر به اینکه برخی کلاسها به زودی شروع خواهند شد لطفا در صورتیکه تمایل به شرکت در کلاس دارید سریعتر نسبت به ثبت نام اقدام کنید.برای کسب اطلاع بیشتر می‌توانید با شماره تلفن موسسه یا ایمیل مذکور تماس بگیرید.
تلفن:-88838801-۸۸۸۳۸۸۰۳
ایمیل tarjoman.class@gmail.com
آدرس سایتwww.tarjomaan.com


برچسب‌ها: دکتر فکری, مؤسسه ترجمان, آموزش عربی

تاريخ : 92/10/25 | 0:4 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
براي دانلود و مشاهده ي اين شعر زيبا که آقای دکتر سید فضل الله میرقادری عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه شیراز تحت عنوان «انزل يا غيث!» سروده است روي پیوند زیر کلیک نمایید.

دانلود شعر دکتر سید فضل الله میرقادری


برچسب‌ها: دکتر میرقادری, سید فضل الله میرقادری, دانشگاه شیراز, جامعة شيراز, انزل يا غيث

تاريخ : 92/10/24 | 17:56 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي


احتفلت جامعة سمنان اليوم الثلاثاء 24 دي 1392 في قاعة أميركبير بالذكرى السنوية الأربعين لتأسيس جامعة سمنان التي تم تأسيسها سنة 1353 هـ.ش / 1974م وتطورت بشكل ملحوظ طوال هذه السنوات الأربعين فتخرجت آلاف طلاب جامعيين في هذه الجامعة ویشتغل الآن عدد غير قليل من هؤلاء المتخرجين في مراكز هامة بالبلاد.

ففي هذا الاحتفال الغفير الذي حضره رؤساء الجامعة السابقون منذ تأسيسها ومسؤولون في محافظة سمنان ورئيسا جامعتَي شاهرود ودامغان أيضا قال رئيس جامعة سمنان الحالي الأستاذ الدكتور علي خيرالدين أن جامعة سمنان ستتربع علی أحد المراكز العشرة الأولى على مستوى البلاد وفق وثيقة التنمية المصادقة عليها حتى سنة 1404 هـ.ش / 2025م.

وأكد رئيس جامعة سمنان: استطاعت هذه الجامعة إنتاج 5 آلاف مقالة علمية محكمة وتسجيل 72 إبداع وإصدار 20 مجلة علمية في الجامعة لحد الآن إلى جانب إنجازات علمية كبيرة على مستوى البلاد والعالم.

اعتبر الدكتور خيرالدين أن التنية المستدامة للجامعة طوال السنوات الماضية هي السمة البارزة للجامعة إلى جانب النشاطات التعليمية إذ يدرس في هذه السنة على سبيل المثال نحو 16 ألفا وخمسمئة طالب في 243 فرع جامعي ويدرس 5 آلاف منهم في مرحلتي الدكتوراه والماجستير في الجامعة وسيزداد هذا العدد في السنوات القليلة المقبلة إلى أكثر من 30 ألف طالب.

وقد ألقى عدد آخر من المسؤولين كلمة في الاحتفال منهم نواب مدينة سمنان في مجلس الشورى الإسلامي ومحافظ قضاء سمنان ومستشارو الوزراء في الحكومة الحالية وقد أشادوا بالتنمية الملفتة لجامعة سمنان طوال السنوات القليلة الماضية وأكدوا على ضرورة التركيز على الجودة من الآن فصاعدا وتوفير فرص العمل للطلاب المتخرجين واستثمار طاقاتهم العلمية لخدمة البلاد والمحافظة والمدينة.





برچسب‌ها: گروه عربی, دانشگاه سمنان, قسم اللغة العربية, جامعة سمنان, نگین خردورزی خطه کویر

ادامه مطلب
تاريخ : 92/10/23 | 17:42 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
نقد کتاب «سیری در تحول ادبیات معاصر الجزایر» با حضور مؤلف آن خانم دکتر فاطمه قادری عضو هيأت علمی گروه زبان و ادبيات عربی دانشگاه یزد روز سه شنبه اول بهمن ساعت 16:30 در تهران برگزار می گردد.



برچسب‌ها: نقد كتاب, دکتر فاطمه قادری, دکتر شکوه حسینی, دکتر عموری, شهر کتاب

تاريخ : 92/10/21 | 1:5 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
يقال إن اللغة العربية غدرت بالمرأة في 5 مواضع

يقال إن اللغة العربية غدرت بالمرأة في 5 مواضع..  يقال إن اللغة العربية غدرتيقال إن اللغة العربية غدرت بالمرأة في 5 مواضع..  يقال إن اللغة العربية غدرتيقال إن اللغة العربية غدرت بالمرأة في 5 مواضع..  يقال إن اللغة العربية غدرتيقال إن اللغة العربية غدرت بالمرأة في 5 مواضع..  يقال إن اللغة العربية غدرتيقال إن اللغة العربية غدرت بالمرأة في 5 مواضع..  يقال إن اللغة العربية غدرت
أولا: إذا كان الرجل مازال على قيد الحياة..فيقال عنه أنه..حي.

أما إذا كانت المرأة على قيد الحياة

فيقال أنها حية...( أعاذنا الله من لسعتها)

ثانيا: إذا أصاب الرجل في قوله

يقال عنه إنه مصيب...

أما إذا أصابت المرأة في قولها

فيقال إنها مصيبة ((ياساتر يا رب))

ثالثا: إذا تولى الرجل منصب القضاء

يقال عنه قاضي...

أما إذا تولت المرأة نفس المنصب

فيقال أنها قاضية..((القاضية هي المصيبة العظمى التي تنزل بالمرء فتقضي عليه.. ))

رابعا: إذا دخل الرجل مجلس النواب يقال عنه نائب.. أما المرأة فتصبح نائبة (( كما تعلمون النائبة هي أخت المصيبة))

خامسا: إذا كان للرجل هواية يتسلى بها ويحترفها.. فيقال عنه هاوي

أما المرأة يقال عنها هاوية

(والهاوية هي أحد أسماء جهنم والعياذ بالله)


--
​-------------------------------------------------------------------------------

دعاء معلمة لغة عربية على زوجها لأنه تزوج عليها

اللهم اصرفه عنها وامنعني من الصرف
اللهم اجعلها مفردا واجعلني معه جمعا
اللهم إن جمعته بها فليكن جمع تكسير وإن جمعتني به فجمع سالم
اللهم اجعلها من أخوات كان واجعلني من أخوات صار
اللهم اجعله مكسورا عندها منصوبا عندي
اللهم أجعل معاملتها بالشدة والجزم واجعل معاملتي بالضم والسكون
اللهم اجعله عندها ظرفا واجعله عندي حالا
اللهم اجعله عندي مبتدأ واجعله عندها خبراً
اللهم اجعله عندي فاعلاً واجعله عندها مفعولاً


برچسب‌ها: طرائف, اللغة العربية, القواعد, الصرف والنحو

استقبل برنامج «إيران اليوم» في إذاعة طهران يوم الخميس 19 دي 1392 هـ.ش الدكتور علي ضيغمي عضو هيئة التدريس بجامعة سمنان الإيرانية واستطلع رأيه عن وضع اللغة العربية وآدابها في الجامعات الإيرانية.
ففي هذا البرنامج الذي استقبل الدكتور يدالله ملايري عضو هيئة التدريس بجامعة طهران وعددا ومن الضيوف الآخرين أيضا قال الدكتور علي ضيغمي نبذة عن العلاقات الإيرانية العربية على مر العصور وتدريس اللغة العربية في إيران ومناهجها وقدم الجمعية الإيرانية للغة العربية كحلقة وصل بين الجامعات الإيرانية والأساتذة الجامعيين للغة العربية وآدابها ودعا جميع الشخصيات والاتحادات والمؤسسات العلمية في البلدان العربية للتعاون مع الجمعية العلمية الإيرانية للغة العربية وآدابها.
يمكنكم تنزيل الملف الصوتي للبرنامج عبر الروابط التالية:

الدكتور علي ضيغمي عضو هيئة التدريس بجامعة سمنان الإيرانية


برچسب‌ها: الدكتور علي ضيغمي, علی ضیغمی, إذاعة طهران, جامعة سمنان, الجمعية الإيرانية للغة العربية وآدابها

مؤسسه پیشگامان اندیشه صادقین با همکاری معاونت پژوهـشی دانشـگاه امام صـادق علیه‌السلام برگزار می‌کند:
موضوع کارگاه :
نقد وبررسی ترجمه متون اسلامی به زبان فارسـی و عــربی، ضرورت‌ها و بایسـته‌ها
اساتید:
دکتر مسعود فکـری و دکتر رضا ناظـمیان

مدت کارگاه: 6 ساعت ، تاریخ برگزاری 3 بهمن ماه
زمان ثبت نام:15تا30دی ماه، هزینه ثبت نام:100هزار تومان
ثبت نام از طریق سایت: www.andeeshe.com
        شماره تماس: 22754389
        این کارگاه در سطح اساتید، مترجمان و دانشجویان تحصیلات تکمیلی در رشته های مرتبط برگزار می گردد.
به همراه گواهی شرکت در دوره
محل برگزاری:
بزرگراه شهید چمران، پل مدیریت دانشگاه   امام صادق علیه السلام ،سالن شهید مطهری (ره)


برچسب‌ها: کارگاه, دکتر فکری, دکتر رضا ناظمیان

تاريخ : 92/10/16 | 22:20 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
شرکت رایان فراسو مرکز تخصصی ارائه خدمات ترجمه در کشور می باشد.این شرکت جهت تکمیل کادر مترجمین خود، از افراد حائز شرایط

(کسانی که یا تحصیلات مرتبط دارند و یا از سوابق متعدد ترجمه برخوردارند) دعوت به همکاری می نماید.

در ضمن محدوده جغرافیایی متقاضیان مهم نیست و کار از طریق ایمیل تبادل می شود و در گزینش این شرکت صرفا توانایی های فردی، تجربه و نمونه کار مورد ارزیابی قرار می گیرد.

متقاضیان عزیز می توانند از وب سایت رسمی شرکت رایان فراسو، فرم «استخدام مترجم» را تکمیل و ارسال نمایند.

مراجعه حضوری برای متقاضیان تهرانی بلامانع است.

آدرس سایت: www.rayanfarasoo.ir

آدرس شرکت: تهران میدان انقلاب ابتدای خیابان آزادی روبروی خیابان دکتر قریب جنب بانک رفاه پلاک ۱۳۸ طبقه اول واحد۶

تلفن:۶۶۱۲۰۹۶۱-۶۶۹۳۹۶۱۰


برچسب‌ها: مترجم, استخدام, ترجمه عربی, کار, مترجم عربی

.jpgنخستین جلسه ی هيأت مدیره ی دوره ی چهارم انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی روز شنبه 14 دی 1392 در دانشکده علوم انسانی  دانشگاه تربیت مدرس از ساعت 13 – 16 برگزار گردید.
در این جلسه ابتدا دکتر عبدالحسین فقهی گزارشی گویا و کوتاه از فعالیت های دوره ی سوم هیات مدیره انجمن همراه با آسیب شناسی مفیدی از آن، ارائه دادند. و شرط موفقیت انجمن را در میان همه انجمن های علمی کشور ، همکاری تمامی اعضای انجمن برای پیشبرد اهداف آن دانستند.  سپس همه ی اعضا با تشکر از زحمات ایشان وهمکاران فعالشان در دوره ی قبل وارد مباحث اصلی جلسه شدند.
در این جلسه اعضای جدید پس از بحث و بررسی های مفصل و ارائه ی طرح ها و راهکارهای خود برای ایجاد تحول در رشته ی زبان و ادبیات عربی و با تأکید بر ایجاد کمیته ها و کارگروه های تخصصی برای این امر به تصویب مصوبات زیر پرداختند:
1- بنا به سنت هر دوره، مقرر گردید فردی که در انتخابات مجمع عمومی انجمن، بیشترین رأی را آورده، رئیس هیات مدیره انجمن گردد، اما آقای  دکتر علی ضیغمی، که در انتخابات مجمع عمومی اخیر انجمن بیشترین رأی را آورده بود، بنابر ملاحظات شخصی و با اصرار از ریاست هیات مدیره انصراف دادند، از این رو نفر دوم یعنی آقای دکتر فرامرز میرزایی به عنوان رئیس هیأت مدیره ی دوره چهارم انتخاب گردید.
2-  آقای دکتر عبدالحسين فقهی به عنوان نائب رئیس و دبیر هیأت مدیره تعیین گردید.
3- آقای دکتر علی ضیغمی به عنوان خزانه دار و مسؤول سایت رسمی انجمن تعیین گردید.
4- خانم دکتر بتول مشکین فام به عنوان مسؤول روابط عمومی و امور بین الملل انجمن تعیین گردید.
5- آقای دکتر هادی نظری منظم به عنوان مسؤول کمیته ی پژوهش انجمن تعیین گردید.
6- آقای دکتر حسین ابویسانی به عنوان مسؤول کمیته ی آموزش انجمن تعیین گردید.
 

در این جلسه به منظور انجام وظایف مهم انجمن در پیشبرد سایر امور علمی وتوسعه ای که کمتر مورد توجه بوده است، مقرر گردید که هيأت مدیره ی انجمن از طریق بازرس آن یعنی جناب دکتر متقی زاده بر امور مجله انجمن ایرانی نظارت داشته ودر امور اجرای مجله دخالت ننماید واجازه دهد که مانند سایر مجلات علمی پژوهشی وزرات علوم از سوی هیأت تحریریه آن اداره گردد و اگر در آینده موردی یا شبهه ای در مورد آن به وجود آید از سوی کمیسیون نشریات وزارت علوم مانند سایر مجلات قابل پیگیری خواهد بود. ضمنا جناب آقای دکتر خلیل پروینی به عنوان سردبیر و خانم دکتر رقیه رستم پور به عنوان معاون سردبیر مجله همچنان فعالیت خود را با قوت ادامه دهند.
هیأت مدیره ی جدید بیشتر فعالیت های خود را در زمینه ی ایجاد تحول در فعالیت های آموزشی و پژوهشی رشته ی زبان وادبیات عربی در سطح آموزش عالی و آموزش وپرورش، جذب حداکثری اعضاء، ایجاد روحیه ی نشاط و امید در میان دانشجویان و اساتید رشته ی عربی، برگزاری کارگاه های آموزشی مورد نیاز، ایجاد زیرساخت های کارآفرینی برای فارغ التحصیلان رشته، برقراری ارتباط مطلوب با مؤسسات و نهادهای دولتی و غیر دولتی ذی ربط داخل کشور در جهت بهبود سطح رشته و کاربردی تر کردن آن، افزایش مناسبت علمی با تشکل های علمی عربی خارج از کشور و تغییر نگاه به این رشته در سطح کشور متمرکز نماید و همچنین با وزارت علوم برای نگه داشت سطح کیفی آموزش زبان وادبیات عربی در مقاطع گوناگون در دانشگاه های کشور همکاری جدی نماید.


اخبار مرتبط:



برچسب‌ها: انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی, علی ضیغمی, مجمع عمومی, انتخابات, هیأت مدیره انجمن

تاريخ : 92/10/15 | 10:32 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
قابل توجه اعضای هیأت علمی که علاقمند به چاپ آثار خود با هزینه اندک هستند
به اطلاع اعضای محترم هیأت علمی دانشگاه­های کشور می­رساند که انتشارات یار دانش این افتخار را پیدا کرده است که در طی یک سال گذشته بیش از 30 اثر علمی از اعضای هیئت علمی  دانشکده ادبیات دانشگاه رازی را به چاپ رساند.
این خدمت فرهنگی که با هزینه اندک و بدون انگیزه مادی صورت گرفته است موجب شده است برخی کتاب­هایی به چاپ رسد که سال­ها در اثر سنگینی شرایط نشر و هزینه بالای چاپ از دسترس همگان خارج و از نعمت نشر محروم شده بودند.
انتشارات یار دانش آمادگی خود را برای چاپ آثار علمی همکاران عزیز (صفحه آرایی و طراحی جلد، مجوز نشر و چاپ) با شمارگان 100 نسخه بین 500 هزارتومان تا یک ملیون تومان (تفاوت قیمت مربوط به تعداد صفحه کتاب است) با رعایت همه قوانین چاپ و نشر اعلام می­نماید.
بدیهی است چاپ­های بعدی با شمارگان 100 و یا بیشتر از 100 با اصلاحات و یا بدون اصلاحات نیز امکان پذیر است. برای اطلاع بیشتر با تلفن 09124431517 تماس حاصل نمایید.
فهرست برخی آثار چاپ شده توسط انتشارات یار دانش
 
1- امثال و اشعار عربی در مثنوی معنوی دکتر وحید سبزیان پور، صدیقه رضایی و سمیره خسروی
2- تدوین پایان نامه و مقاله دکتر یحیی معروف
3- خورشید کازرون دکتر الیاس نورایی
4- حدیقة البدایع در علم بلاغت دکتر وحید مبارک و غلامرضا درگاهی
5- المدیح النبوی فی شعر حسان العرب و حسان العجم دکتر تورج زینی وند
6- نگاهی تازه به نظم خونفشان دکتر وحید سبزیان پور
7- جادوی بیان در رنگین کمان سخن دکتر الیاس نورایی
8- مجموعه مقالات نقد ادبی با رویکرد ادبیات تطبیقی دکتر وحید سبزیان پور
9- برگ های زیتون و عاشقی از فلسطین دکتر الیاس نورایی
10- فرهنگ جامع اعراب واژگان دشوار قرآن و زبان عربی دکتر وحید سبزیان پور و نسرین عزیزی
11- بهارستان جامی، تحقیق در سرچشمه های فکری، دکتر وحید سبزیان پور و فرزانه فتاحیان
12- امثال و اشعار عربی در مثنوی معنوی (چاپ دوم با اصلاحات و اضافات)  دکتر وحید سبزیان پور – صدیقه رضایی و سمیره خسروی
13- الرسالة الحاتمیة دکتر وحید سبزیان پور و هدیه جهانی
14- الادب المقارن دکتر تورج زینی وند
15- در قلمرو ادب معاصر عربی (جلد یک) دکتر علی سلیمی
16- در قلمرو ادب معاصر عربی (جلد دوم) دکتر علی سلیمی
17- نماد شناسی شعر نیما دکتر خلیل بیگ زاده
18- جادوی بیان در رنگین کمان سخن دکتر الیاس نورایی (چاپ دوم با اصلاحات و اضافات)
19- مجموعه مقالات تأثیر فرهنگ و ادب ایرانیان باستان در ادب فارس و عربی دکتر وحید سبزیان پور
20- پژوهشی در منابع و مأخذ روضه خلد دکتر وحید سبزیان پور و سارا حسنی
 
مدیر مسؤول انتشارات یار دانش
وحید سبزیان پور- دانشیار گروه زبان و ادبیات عرب دانشگاه رازی
wsabzianpoor(AT)yahoo.com
09124431517


برچسب‌ها: گروه عربی, چاپ, کتاب, آثار اعضای هیأت علمی, دکتر سبزیان پور

شماره 14مجله ي علمي پژوهشي (ISC) دراسات في اللغة العربية و آدابها» كه از سوي دانشگاه سمنان ايران با همكاري دانشگاه تشرين سوريه منتشر مي گردد انتشار يافت.

  اين مجله ي بين المللي در پايگاه هاي

ISC ,SID , Magiran ,Noormags, Google Scholar

نمايه سازي مي گردد وتاكنون 14 شماره از آن به زيور طبع آراسته گرديده است.

  براي دانلود نسخه ي الكترونيكي شماره 14روي لينك زير كليك نماييد:
العدد الرابع عشر      النص الكامل [PDF 3055 kb]

عناوين مقالات شماره ي 14 اين مجله به شرح زير مي باشد:

الحروف المستزادة في خط عثمان طه؛ مواضعها وأسبابها في القرآن الكريم ................. 1

سيد محمدرضا ابن‌الرسول وأعظم دهقاني نيسياني

دور حرف الجرّ «في» في صياغة بعض تراكيب تمييز النسبة‌(«في» بمعنى‌«من ناحية ومن حيث»)

إحسان إسماعيلي طاهري وشاكر العامري ................................................... 19

منهج ابن فارس في تأصيل ما زاد على ثلاثة أحرف ........................................ 41

سامر زهير بحرة

التّركيب اللّغوي للتّشبيه عند عبد القاهر الجرجانيّ دراسة نظريّة ........................... 75

بثينة سليمان

البنية السّرديّة والخطاب السّردي في الرواية ............................................. 103

سحر شبيب

الحنين في شعر الملوك والقادة والوزراء في الأندلس ....................................... 123

عيسى فارس وطلال علي ديوب

دراسة نقدية في توظيف الاسترجاعات في قصة النبي يوسف(ع) .......................... 145

حسين كياني وسعيد حسام­بور وناديا دادبور

چكيده هاي فارسي .....................................................................      171 

Abstracts in English...............................................................    178

شايان ذكر است كه كليه علاقه مندان مي توانند با مراجعه به پايگاه اينترنتي اين مجله به آدرس (www.lasem.semnan.ac.ir) با ثبت نام در اين پايگاه، متن كامل مقالات اين شماره و شماره هاي قبلي را مشاهده و دريافت نمايند و نسبت به ارسال مقالات پژوهشي خود به اين مجله از طريق همان سايت اقدام نمايند.

بر اساس مصوبه ي اخير هيأت تحريريه مجله دراسات في اللغة العربية وآدابها، مقالات ارسالي پژوهشگران به اين مجله فقط از طريق سامانه ي مجله و پس از رعايت كامل و دقيق شروط نشر كه در سايت مجله موجود است دريافت و در روند بررسي قرار مي گيرد.

اطلاعات بيشتر در مورد اين مجله:

صاحب امتیاز: دانشگاه سمنان

مدیر مسؤول: دکتر صادق عسکری (استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان)

سردبیران: دکتر محمود خورسندی (دانشیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان) و دکتر عبدالکریم یعقوب (استاد گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه تشرین سوریه)

قائم مقام سردبیر: دکتر شاکر عامري (استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان)

مدیر داخلی و مدير سایت: دکتر علي ضيغمي (استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان)

اعضای هیأت تحریریه به ترتیب الفباء:

دکتر آذرتـاش آذرنـوش استاد دانشگاه تهران

 دکتر احسان اسماعیلی طاهری استادیار دانشگاه سمنان

دکتر إبراهيم محمد الـبب دانشیار دانشگاه تشرين سوریه

 دکتر لطفيه إبـراهيم برهم دانشیار دانشگاه تشرين سوریه

  دکترمحمد إسماعيل بصل استاد دانشگاه تـشـرين سوریه

  دکتر رنـا جوني استادیار دانشگاه تـشرين سوریه

  دكترمحمود خورسندي دانشیار دانشگاه سمنان

  دكتر وفيق محمود سليطين دانشیاردانشگاه تشرين سوریه

  دکتر حـامد صـدقي اسـتاد دانشگاه تربـيت مـعلم

  دکتر صادق عسـكري استادیار دانشگاه سـمنان

دكتر عـلي گنـجـيان دانشیار دانشگاه علامه طباطبائي

  دکتر فرامرز ميرزايي استاد دانشگاه همدان

  دکتر نادر نظام طهراني استـاد دانشگاه علامه طـباطبائی

دكترعبدالـكريم يـعقوب استـاد دانشگاه تـشريـن سوریه

 

ويراستار متون عربي: دکتر شاکر عامری (استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان)

ويراستار متون انگلیسی: دکتر هادی فرجامی (استادیار گروه زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه سمنان)

کارشناس مجله: علی رضا خورسندی (دانشجوی کارشناسی ارشد گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان)

تلفن دفتر مجله: 00982313354139

ایمیل مجله: lasem(AT)semnan.ac.ir

سایت اینترنتی: www.lasem.semnan.ac.ir

براى دانلود كليه ى شماره هاى مجله روى لينك هاي زير كليك نماييد.

العدد الرابع عشر            النص الكامل [PDF 3055 kb]

العدد الثالث عشر              النص الكامل (PDF)

العدد الثاني عشر          النص الكامل (PDF)

العددان العاشر والحادي عشر   النص الكامل (PDF)

العدد التاسع                النص الكامل (PDF)

العدد الثامن                 النص الكامل (PDF)

العدد السابع                 النص الكامل (PDF)

العدد السادس              النص الكامل (PDF)

العدد الخامس            النص الكامل (PDF)

العدد الرابع                 النص الكامل (PDF)

العدد الثالث                 النص الكامل (PDF)

العدد الثاني                 النص الكامل (PDF) 

 العدد الأول                النص الكامل (PDF)  

لمشاهدة نص كل المقالات المنشورة في المجلة على حدة اضغط على الرابط التالي:

 تمام شماره‌ها / كل الأعداد


برچسب‌ها: دراسات, دراسات في اللغة العربية وآدابها, جامعة سمنان, مجله علمی پژوهشی

تاريخ : 92/10/09 | 8:56 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

خبرگزاری فارس: دانشکده رسانه فارس در مقطع کارشناسی دانشجو می‌پذیردمرکز آموزش علمی کاربردی خبرگزاری فارس، در دو رشته کارشناسی حرفه‌ای خبرنگاری و کارشناسی حرفه‌ای عکاسی خبری برای ترم بهمن دانشجو می‌پذیرد.


به گزارش خبرنگار گروه دانشگاه خبرگزاری فارس، علاقمندان به ثبت‌نام در این مرکز علمی کاربردی می‌توانند با مراجعه به پایگاه اینترنتی سازمان سنجش آموزش کشور به نشانی www.sanjesh.org نسبت به ثبت‌نام برای پذیرش در این دوره‌ها اقدام کنند.

کد رشته محل کارشناسی حرفه‌ای خبرنگاری این مرکز، «9274» و کد رشته محل کارشناسی حرفه‌ای عکاسی خبری «9629» است.

ظرفیت پذیرش دانشجو در هر یک از این کد رشته محل‌ها، شامل 30 نفر آزاد و 20 نفر شاغل است.

رشته‌های فوق زیرمجموعه گروه فرهنگ و هنر هستند و جنسیت پذیرش آن‌ها زن و مرد است.

مهلت ثبت نام نیز از سوی سازمان سنجش تا پایان روز پانزدهم دی‌ماه اعلام شده است.

گفتنی است مرکز علمی کاربردی خبرگزاری فارس شرایط اختصاصی داشته و از داوطلبان مصاحبه به عمل خواهد آمد.

داوطلبان می‌توانند برای دریافت دفترچه راهنمای ثبت‌نام از اینجا اقدام کنند.

همچنین داوطلبان گرامی می‌توانند برای آگاهی از جزئیات بیشتر پذیرش با شماره تلفن 02188910500 داخلی 1138 تماس بگیرند.


برچسب‌ها: فارس, خبرگزاری فارس, دانشجو

در جلسه 4 آذر 1392 گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان مقرر گردید با توجه به نیاز شدید دانشجویان اين رشته به آشنایی با فناوری های نوين و مهارت های کامپیوتر و عدم امکان اجرایی نمودن سرفصل درس «پروژه ی کارورزی» با تغییری در سرفصل و چارت مصوب، از نیمسال بهمن 1392 به جای درس «پروژه ی کارورزی» درس «مبانی کامپيوتر» ارائه خواهد شد. و به منظور کاربردی تر شدن درس مبانی کامپیوتر  درس «پروژه‌ ی کارورزی» از دروس نیمسال ششم دوره ی کارشناسی به نیمسال دوم منتقل و به جای آن درس «متون حدیث و نهج البلاغه» از نیمسال دوم به نیمسال ششم منتقل می گردد. و در اين درس، مهارت های مورد نیاز دانشجویان رشته ‌ی زبان و ادبیات عربی در استفاده از کامپیوتر به آنان آموزش داده خواهد شد.
از جمله مهارت هایی که قرار است در این درس به دانشجویان رشته ی عربی آموزش داده شود «مهارت های اولیه ی استفاده از کامپیوتر، اینترنت و کاربردهای آن برای دانشجویان رشته ی عربی، word و تکنيک های آن برای دانشجويان رشته ی عربی و...» می باشد.

دانشجويان ورودی های قبل نيز طبق چارت قبلی در نيمسال ششم به جای درس «پروژه ی کارورزی» درس «مبانی کامپيوتر» را خواهند گزراند.
این درحالی است که باتوجه به جدید بودن درس « پروژه ی کارورزی» که طبق سرفصل وزارت علوم از مهمرماه سال آینده می بایست این درس ارائه گردد و بسیاری از گروه های آموزشی رشته ی عربی کشور برنامه ی مدونی برای این درس ندارند و شاید بتوانند آنها نیز در اقدامی مشابه زمینه ی آشناکردن دانشجویان رشته ی زبان و ادبیات عربی با فناوری های نوین و به ويژه کامپيوتر و اينترنت را از ترم های نخست فراهم آورند.
گروه عربی دانشگاه سمنان تغییرات دیگری نیز در سرفصل و نحوه ی ارائه ی برخی از دروس مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد به منظور کاربردی تر شدن آنها داده است که إن شاء الله متعاقبا اعلام خواهد شد.

این گروه آمادگی خود را برای دریافت  پیشنهادات، انتقادات و نظرات تکميلی اساتید و دانشجویان گرامی سراسر کشور را در مورد این تغییرات و برنامه های مصوب خود برای دروس مختلف که بر روی سایت رسمی گروه قرار گرفته است اعلام می نماید.


برچسب‌ها: گروه عربی, دانشگاه سمنان, پروژه ی کارورزی, مبانی کامپیوتر

تاريخ : 92/10/02 | 18:15 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

وب سایت رسمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان به آدرس اینترنتی « www.arabic.semnan.ac.ir » شروع به کار نمود.

این وب سایت تخصصی دارای قابلیت های فراوان می باشد و علاوه بر انتشار مصوبات و برنامه های گروه عربی دانشگاه سمنان و معرفی اساتید و پژوهش های این گروه به انتشار آخرین اخبار مرتبط با رشته ی زبان و ادبیات عربی در ایران و جهان به دو زبان فارسی و عربی می پردازد. و امکان دانلود کتاب ها و برنامه های مفید برای اساتید و دانشجویان عربی سراسر کشور، ارتباط دو سویه اساتید و دانشجویان این رشته و... را نیز فراهم می سازد.

دانشجویان و اساتید گرامی سراسر کشور با عضویت در بخش مجله ی خبری این سایت می توانند از آخرین مطالب منتشره در این سایت از طریق ایمیل خود مطلع گردند.

همچنانکه در این وب سایت لینک بسیاری از سایت های مفیدی که دانشجویان و اساتید این رشته به آن نیازمند می باشند قرار داده شده است.



برچسب‌ها: گروه عربی, دانشگاه سمنان, قسم اللغة العربية, جامعة سمنان, سایت

تاريخ : 92/10/02 | 10:0 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
دکتر حسین ابویسانی عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه خوارزمی به مرتبه ی دانشیاری ارتقاء یافت

ضمن تبریک به ایشان، آرزوی توفیقات روز افزون را برای کلیه ی اساتید و پژوهشگران فاضل رشته ی زبان و ادبیات عربی را از خداوند متعال مسألت می نماییم.

شایان ذکر است دکتر ابویسانی در انتخابات اخیر مجمع عمومی انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی که 28 آذر 1392 در دانشگاه تربیت مدرس برگزار گردید به عنوان یکی از 7 نفر عضو اصلی هیأت مدیره ی این انجمن انتخاب گردید.

برای مشاهده ی رزومه ی دکتر حسین ابویسانی روی لینک زیر کلیک نمایید:

رزومه ي دکتر حسين ابویسانی


برچسب‌ها: ارتقاء, دانشياری, دکتر ابویسانی, دانشگاه خوارزمی

120 اصطلاح و جمله پرکاربرد در عربی فصیح و لهجه حجازی ( لهجه سعودی)!!لهجه سعودی، لهجه عامیانه عربستان، لهجه حجازی

این جزوه مختصر و مفید 120 اصطلاح و جمله پر کاربرد عربی فصیح و لهجه عامیانه عربستان را دارد. همه کلمات و جملات این جزوه به زبان فارسی ترجمه شده است.

مولف: استاد حبیب تقوایی

ناشر: مرکز آموزش حج و زیارت استان مازندران

برای دانلود این جزوه از یکی از لینکهای زیر استفاده کنید:

دانلود جزوه ی آموزش لهجه ی حجازی


دانلود از آرشیو

دانلود از پیکو فایل

دانود از پرشین گیگ

 


منبع: عربی برای همه


برچسب‌ها: دانلود, لهجه ی عربستان, اللهجة السعودية, اللهجة الحجازية, آموزش لهجه

تاريخ : 92/10/01 | 10:27 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
به مناسبت فرا رسيدن ايام سوگواري و عزاي سيد و سالار شهيدان کربلا، حضرت ابا عبد الله الحسين عليه السلام، پايگاه کتابخانه ديجيتال نور تعداد 105 عنوان کتاب (مشتمل بر 151 جلد) با موضوع امام حسين عليه السلام، عاشورا، کربلا و مقتل امام حسين عليه السلام بر روي پايگاه منتشر نمود. لازم به ذکر است که پايگاه کتابخانه ديجيتال نور داراي امکان دسترسي به متن و اسکن تمام صفحات کتابها به صورت رايگان مي باشد.
اين کتابها شامل عناويني چون: در کربلا چه گذشت، نفس المهموم شيخ عباس قمي، لهوف سيد ابن طاووس، کامل الزيارات ... مي باشد که از کتب مرجع در اين موضوع محسوب مي شود.
اين پايگاه داراي بيش از 15 هزار جلد کتاب در زمينه ي علوم اسلامی و انساني مي باشد که در اين ميان بيش از 7 هزار جلد آن به زبان عربي است. اين پايگاه با توجه به دارا بودن منابع تراث و نسخه هاي اصلي مورد استقبال چشم گيري از سوي مخاطبان قرار گرفته است. از امکانات ديگر اين پايگاه، پشتيباني به سه زبان (انگليسي، فارسي، عربي) مي باشد، همچنين استفاده از نرم افزارهاي مديريت ارجاعات که محققين را در امر تحقيق و پژوهش ياري مي رساند.
   
-----------------------------------------------------
بمناسبة حلول شهر محرم الحرام وأيام عزاء سيد الشهداء أبي عبد الله الحسين عليه السلام، قام موقع مكتبة نور الرقمية بنشر 105 كتاباً في ضمن 150 جزءاً على موقعه في مجال: الإمام الحسين عليه السلام، عاشوراء، كربلاء، ومقتل الإمام الحسين عليه السلام.
جدير بالذكر أن هذا الموقع قد توافرت فيه إمكانية الوصول إلى الكتب عبر النص والصورة مجاناً.
من المصادر المهمة المودعة في الموقع: نفس المهموم للشيخ عباس القمي، اللهوف للسيد ابن طاووس، كامل الزيارات للشيخ جعفر بن محمد بن قولويه القمي وغيرها.
يحتوي هذا الموقع على 15 ألف جزء كتاب في مجال العلوم الإنسانية، منها 7 آلاف جزء باللغة العربية. وقد حظي باهتمام الباحثين لاشتماله على المصادر التراثية والنسخ الأصلية.
ومن إمكانياته توافر أدوات تنظيم الإرجاعات التي تعين الباحثين في تنظيم دراساتهم، وهو يُعرض بثلاث لغات: العربية والفارسية والإنجليزية.
 جهت کسب اطلاعات بیشتر در مورد فعالیت های مرکز به پایگاه نورسافت مراجعه فرمایید.
 این خبرنامه برگشت پذیر نیست.
فروشگاه اينترنتي
پایگاه نور سافت
ايميل امور كاربران



برچسب‌ها: کتاب خانه, نور, سایت, کتابخانه دیجیتال نور

 جناب آقای دکتر وحید سبزیان پور عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه رازی کرمانشاه فایل کتاب «مجموعه مقالات تأثیر فرهنگ و ادب ایرانیان باستان در ادب فارسی و عربی» خود را جهت استفاده ی عموم ارسال نمودند، ضمن تشکر فراوان از این استاد گرامی به اطلاع می رساند متن کتاب از طریق پیوند زیر قابل دانلود می باشد:


برچسب‌ها: دکتر سبزیان پور, مجموعه مقالات, دانلود, تأثیر ایرانیان باستان

تاريخ : 92/09/29 | 13:54 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

چاپ دوم کتاب ترجمه و شرح گزیده ی المجانی الحديثه (5 جلد)

تألیف دکتر علی اکبر نورسیده (عضو هیأت علمی دانشگاه شهید بهشتی)

و دکتر علی ضیغمی (عضو هیأت علمی دانشگاه سمنان)

از سوی انتشارات فقهی منتشر گردید.


ترجمه فارسی ، شرح عربی، شرح کلمات دشوار، نکات صرف و نحوی، بلاغی و عروضی

تست های مهم سال های اخیر ، ضرب المثل های مهم عربی و نثر های مهم

و...

قابل استفاده دانشجویان رشته های زبان و ادبیات عربی،

زبان و ادبیات فارسی، حقوق، تاریخ و الهیات (کلیه گرایش ها)

با امکان خرید اینترنتی و ارسال پستی به آدرس شما

قیمت پشت جلد: 15 هزار تومان

مرکز پخش:

مشهد، چهار راه شهداء، ابتدای خیابان آزادی، روبروی هتل آزادی، انتشارات فقهی

تلفن مرکز پخش: 09151117390 - 05112210322

آدرس سايت ناشر: www.nashr.sakhatoos.ir



برچسب‌ها: مجانی, المجاني, المجاني الحديثه, ترجمه مجانی الحدیثه, دکتر علی ضیغمی

تاريخ : 92/09/28 | 23:44 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
با سلام و احترام
پیرو انتخابات امروز مجمع عمومی انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی و نتایج حاصله برخود لازم می دانم از اعتماد اساتید محترم و اعضای گرامی انجمن به حقیر صمیمانه قدردانی نمایم.
با آنکه حقیر به دلیل عدم تجربه و وقت کافی قصد نامزد شدن در این انتخابات را نداشتم و چند تن از اساتید محترم لطف داشتند و نام حقیر را به عنوان نامزد اعلام نمودند.
اکنون که خواست خداوند اینگونه بوده است، با استمداد از ذات اقدس الهی امیدوارم با یاری و همدلی کلیه ی اساتید فاضل و دانشجویان محترم سراسر کشور و با همکاری سایر اعضای منتخب در این جبهه ی خدمت رسانی جدید بتوانیم هرچند ناچیز باعث ایجاد تحولی مثبت در رشته ی زبان قرآن و به روز رسانی این رشته بر اساس واقعیت های موجود در جامعه گردیم و در پایان مسؤولیت نزد خداوند متعال و اساتید و دانشجویان محترم از این آزمون دشوار سربلند خارج گردیم.
با احترام
برادر کوچکتان ضیغمی
28 / 09 / 1392

مجمع عمومی انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی برگزار گردید


برچسب‌ها: انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی, علی ضیغمی, مجمع عمومی, انتخابات

تاريخ : 92/09/28 | 19:18 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

.jpgمجمع عمومی انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی در تاریخ پنج شنبه 28 آذر 1392 در محل تالار علامه جعفری دانشگاه تربیت مدرس تهران برگزار گردید.

در ابتدای این مراسم دکتر مرتضی براری دبیر کمیسیون انجمن های علمی ایران با بیان اظهاراتی به اهمیت انجمن های علمی و نقش آنها در تولیدات علمی و مدیریت علمی کشور اشاره کرد و خواستار ایجاد اتحادیه هایی علمی از چندین انجمن در داخل و خارج از کشور گردید. وی انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی را یکی از انجمن های موفق توصیف نمود که مجله ی علمی پژوهشی آن جزء معدود مجلاتی است که به موقع منتشر می گردد.

در ادامه اعضای هیأت مدیره ی فعلی به ارائه ی گزارش هایی از عملکرد خود در دوره ی مدیریت خود پرداختند.

سپس با حضور نماینده ی کمیسیون انجمن های علمی وزارت علوم و تشکیل هیأت رئیسه ای منتخب از میان اعضای شرکت کننده در مجمع، مراسم انتخاب هیأت مدیره ی جدید برگزار گردید که افراد زیر به ترتیب آراء از میان نامزدهای ثبت نام کرده برای هیأت مدیره و بازرسان انجمن  انتخاب گردیدند:


هیأت مدیره:

اعضای اصلی:

1- دکتر علی ضیغمی - دانشگاه سمنان

2- دکتر فرامرز میرزایی - دانشگاه بوعلی سینا همدان

3- دکتر عبدالحسین فقهی - دانشگاه تهران

4- دکتر بتول مشکین فام- دانشگاه الزهراء 

5- دکتر حسین ابویسانی - دانشگاه خوارزمی

6- دکتر هادی نظری منظم - دانشگاه تربیت مدرس

7- دکتر خلیل پروینی - دانشگاه تربیت مدرس

اعضای هیأت مدیره علی البدل:

1- دکتر سید ابراهیم آرمن - دانشگاه آزاد کرج

2- دکتر رقیه رستم پور - دانشگاه الزهراء

3- دكتر شكوه السادات حسيني - دانشگاه شهيد بهشتی

بازرسان:

1- دکتر عیسی متقی زاده - دانشگاه تربیت مدرس

2- دکتر کبری روشنفکر - دانشگاه تربیت مدرس

بازرس علی البدل:

1- دکتر وحید سبزیان پور- دانشگاه رازی


گزارش تکمیلی در آینده ی نزدیک منتشر خواهد شد.

دانلود تصاویر










برچسب‌ها: انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی, علی ضیغمی, مجمع عمومی, انتخابات

تاريخ : 92/09/27 | 7:24 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

دکتر عدنان طهماسبی عضو هیأت علمی دانشگاه تهران به مرتبه ی دانشیاری ارتقاء یافت.

ضمن تبریک به ایشان، آرزوی توفیقات روز افزون را برای کلیه ی اساتید و پژوهشگران فاضل رشته ی زبان و ادبیات عربی را از خداوند متعال مسألت می نماییم.

برای مشاهده ی رزومه ی دکتر عدنان طهماسبی روی لینک زیر کلیک نمایید:

رزومه ی دکتر عدنان طهماسبی

دانلود مقالات چاپ شده


برچسب‌ها: دکتر طهماسبی, ارتقاء, دانشیاری, دانشگاه تهران, عدنان طهماسبي

تاريخ : 92/09/24 | 20:37 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
با کمال مسرت به اطلاع کلیه اعضای محترم هیأت علمی گروههای ادبیات عرب و فارسی و پژوهشگران محترم علاقمند به پژوهش های ادبیات تطبیقی می­رساند، مجله گروه زبان و ادبیات عرب دانشکده ادبیات دانشگاه رازی کرمانشاه با عنوان «کاوش‌نامه ادبیات تطبیقی» بر اساس رای کميسيون نشريات علمی وزارت علوم موفق به اخذ مجوز علمی پژوهشی گرديده است. اين فصلنامه آمادگی خود را برای دريافت مقالات تخصّصي و روشمند در حوزة ادبيّات تطبيقي (عربي- فارسي) از طریق سامانه اعلام می­ دارد.
با تشکر
يحیی معروف
سردبير کاوشنامه ادبيات تطبيقي
لينکهای درج نام مجله در سایت وزارت علوم تحقيقات و فناوری آبان 92 (ردیف 39) کاوش نامه دانشگاه رازی
http://journals.msrt.ir/books/book/1003.html

کاوش نامه ادبیات تطبیقی                       دانشگاه رازی کرمانشاه                                  

آدرس سامانه: http://jccl.razi.ac.ir/

ISSN: 2228-7639
اعتبار علمی: علمی - پژوهشی
دوره انتشار:فصلنامه
تاریخ شروع اعتبار:مهر۹۱
شماره های ارسالی:بهار92
آخرین شماره موجود:خرداد ۱۳۹۲
سردبیر:یحیی معروف
مدیرمسئول:تورج زینی وند
گروه: علوم انسانی - ادبیات و زبان ها
ناشر:دانشگاه رازی کرمانشاه
اطلاعات تماس:08314283903
آدرس:کرمانشاه


برچسب‌ها: کاوش نامه ادبیات تطبیقی, دانشگاه رازی, دکتر یحیی معروف, مجله علمی پژوهشی

تاريخ : 92/09/23 | 15:3 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
با سلام

احتـــرامـاً به استحضار میــرساند "انتشارات فرهنـــــگ منهــاج" موفّق به چاپ مجموعـه آثار استاد ارجمنـــد "جناب آقای دکتر نادر نظام طهــرانی" شده است.


نام کتاب

نویسنده

اندازه

تعداد صفحات

صحافی

قیمت

(ریال)

ایران والادب العربی

الدکتور نادر نظام طهرانی

وزیری

۱۲۸

شومیز

80000

تاریخ آداب اﻟﻐﮥ العربیه فی العصر الحدیث

الدکتور نادر نظام طهرانی

وزیری

۱۶۰

شومیز

80000

نفحات شعریه (همراهcd)

الدکتور نادر نظام طهرانی

رقعی

۲۴۰

گالینگور

250000

العروض العربی وتطوره

الدکتور نادر نظام طهرانی

وزیری

۱۳۶

شومیز

100000

شذرات من النظم والنثر فی عصرالانحطاط

الدکتور نادر نظام طهرانی

وزیری

۱۶۰

شومیز

100000

تاریخ الادب العربی فی العصر العباسی

الدکتور نادر نظام طهرانی

وزیری

۱۵۲

شومیز

100000

النقد العربی عرض وتحلیل

الدکتور نادر نظام طهرانی

وزیری

۱۸۴

شومیز

100000

تاریخ الادب فی عصرالانحطاط

الدکتور نادر نظام طهرانی

در دست چاپ

شذرات من الشعر و النثر فی العصر الجاهلی

الدکتور نادر نظام طهرانی

در دست چاپ

تاریخ الادب العربی فی العصر الجاهلی و صدر الاسلام والعصر الاموی

الدکتور نادر نظام طهرانی

در دست چاپ

شذرات من النثر والشعر منذ صدرالاسلام حتی سقوط بغداد

الدکتور نادر نظام طهرانی و الدکتور سعید واعظ

در دست چاپ

  

برادر ارجمند جناب آقای محسن طاهری، مدیر فروش انتشارات فرهنگ منهاج، جهت پاسخگویی به حضور عالی معرفی میگردد.

شماره تلفن جهت تماس : 09125931288- 2و55366771

آدرس سایت انتشارات: www.farhangmenhaj.com

سپاسگزار خواهم بود چنانچه با نظرات قیّم خویش ما را در بهبود و پیشبرد مسیر فرهنگی مان یاری فرمایید.

مدیرمسئول انتشارات فرهنگ منهاج

محمدحسین جعفری تبار


برچسب‌ها: نادر نظام تهرانی, کتاب, تازه های نشر, منهاج, انتشارات

تاريخ : 92/09/20 | 21:30 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
 به استحضار می رساند دانشگاه علوم و معارف قرآن کریم در راستای رسالت و اهداف خود اقدام به انتشار سه مجله با عناوین «پژوهشنامه تفسیر قرآن کریم»، «قرآن کریم و مطالعات عرفانی» و «مطالعات زبان شناختی در قرآن کریم» با امتیاز علمی پژوهشی نموده است که هر سه مجله از لحاظ ساختاری مورد تایید وزارت علوم تحقیقات و فناوری قرار گرفته و جهت تایید محتوایی ارسال گردیده است که امید است به زودی پس از تایید با این امتیاز به چاپ برسد.

لذا اساتید و پژوهشگران محترم حوزه علوم و معارف قرآن کریم می توانند مقالات خود را جهت انتشار در این مجلات از طریق ایمیل  rcu@quran.ac.ir  ارسال نمایند.

شایان ذکر است پس از اخذ امتیاز، حتی تا سه شماره قبل از اخذ امتیاز نیز به دارای امتیاز علمی ـ پژوهشی خواهند بود.

جهت کسب اطلاعات بیشتر می توانید با شماره تماس 32900597-025 تماس حاصل نمایید.

 

شيوه‌نامه نگارش

1. ساختار مقاله به شكل زير است: عنوان مقاله، چکيدة مقاله، واژگان کليدي، مقدمه، مطالب اصلي مقاله، نتيجه‌گيري، پي‌نوشت (در صورت وجود يادداشت توضيحي)، فهرست منابع.

2. ارجاع منابع و مآخذ در متن مقاله و در پايان نقل قول يا موضوع استفاده شده، داخل پرانتز و به شکل زير آورده شود:

1-2. منابع فارسی: (نام خانوادگی مولف، سال نشر، شمارة جلد، صفحه)؛ مثال: (حسینی، 1376، ج2، ص83). 

2-2. منابع لاتين: (صفحه، جلد، سال نشر، نام خانوادگي مؤلّف)؛ مثال: (Plantinga,1998, p.71).

3. تمام توضيحات اضافي و همچنين، معادل انگليسي اسامي خاص يا اصطلاحات با عنوان «يادداشتها»، در انتهاي متن مقاله آورده شود (ارجاع و اسناد در يادداشت‌ها مثل متن مقاله، روش درون‌متني (بند1) خواهد بود).

4. در پايان مقاله، فهرست الفبايي منابع فارسي و لاتين (کتابنامه) به ‌طور جداگانه به ‌صورت زير ارائه شود:

كتاب: نام خانوادگي و نام نويسنده (تاريخ چاپ)، نام كتاب، نام مترجم، محلّ انتشار: نام ناشر، شمارۀ چاپ، جلد.

   مثال: هارت‌ناك، يوستوس (1351)، ويتگنشتاين، ترجمة منوچهر بزرگمهر، تهران: انتشارات خوارزمي.

Nozick, Robert (1981), Philosophical Explanations, Oxford: Oxford University Press.

مقاله: نام‌ خانوادگي و نام نويسنده (سال انتشار)، «عنوان مقاله»، نام نشريه، شمارۀ نشريه.

   مثال: موحّد، ضياء (1376)، «تمايزات مبنايي منطق قديم و جديد»، فصل‌نامة مفيد، ش10.

Shapiro, Stewart (2002), "Incompleteness and Inconsistency", Mind, vol. 111.

 

نکات مهم:

-         مقالات  بايستي در محيط نرم‌افزار2003  Word و يا Word 2007 نگاشته شده باشند.

-         حجم مقالات، از  25 صفحة حروفچيني‌شده (صفحة 300 كلمه‌اي) تجاوز نكند.

-         مقاله ارسالي در هيچ نشريه و همايش چاپ يا ارائه نشده باشد.

-         مقالات ارسالي در فضاي اينترنت منتشر نشده باشند.

-         نشانی کامل نويسندگان شامل شماره تماس، نشاني پستي و پست الکترونيک، حتماً در زيرنويس صفحه اول نوشته شود.

 


برچسب‌ها: فراخوان, مقاله, مجله, القرآن الكريم, قرآن

تاريخ : 92/09/19 | 1:14 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
.jpg

باسمه تعالی

استادان معظم، همکاران ارجمند و اعضاء محترم انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی

باسلام و عرض ادب؛ نظر به اینکه دوره فعالیت هیأت مدیره فعلي انجمن رو به پایان است به­خواست خداوند، برگزاری انتخابات و مجمع عمومی سالیانه انجمن روز پنج­ شنبه 28/ 9/ 92 رأس ساعت 9 صبح در دانشگاه تربیت مدرس، دانشکده علوم انسانی تشکیل خواهد شد.

همانگونه که مستحضر هستید انجمن­ های علمی به خاطر گستردگی و فراگیری در سراسر کشور بلکه فراتر از آن، از جایگاه و امکانات نرم افزاری قابل توجهی برخوردارند و در طی چند سال اخیر باحمایت و توجهات وي‍ژه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری زمینه ­ی فعالیت و جایگاه انجمن­ های علمی کشور ارتقاء یافته و اغلب انجمن­ ها در راستاي ايفاي نقش محوري در حوزه تخصصي خود موفقيت­ هاي شاياني به دست آورده اند. بهره­ گیری شایسته از این فضا و امکانات؛ همکاری و مشارکت فعال اعضاء انجمن را می طلبد. از اين رو حضور مؤثر اعضاء محترم و نیز اعضاء هیأت علمی دانشگاه­ ها، مؤسسات آموزش عالی و دانشجویان تحصیلات تکمیلی رشته زبان و ادبیات عربی در این جلسه ضرورت و اهميت فوق العاده ­ای دارد.

 *کسانی که تاکنون مؤفق به عضویت در انجمن نشده­­اند، ميتوانند در این جلسه مدارك عضويت خود را جهت تشکیل پرونده به همراه داشته باشند.

ضمناً کسانی که تمایل به عضويت در هيات مديره جديد داشته و فرصت كافي براي شركت در جلسات برنامه ريزي و اجرائي  انجمن را دارند، می­توانند آمادگی خود را پیش از برگزاری جلسه مجمع به نشانی الکترونیکی انجمن. iaal2007@yahoo.comیا به شماره تلفن09122974430 اعلام نمایند.   

هیأت مدیره انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی

 

برچسب‌ها: انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی, الجمعية الإيرانية, مجمع, عربی

تاريخ : 92/09/19 | 0:42 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
السلام عليكم
تنوي مؤسسه البابطين للأبداع الشعري رصد قصائد الشعراء الايرانيين الذين ينظمون الشعربالعربيه و طباعه قصائدهم في كتاب يصدر بحله قشيبه تحت عنوان (موسوعه الشعر العربي في ايران) .  وانطلاقاً من أهميه التعريف بمستوى الاهتمام باللغه العربيه في الجمهوريه الاسلاميه الايرانيه و تسليط الضوء على الطاقات الابداعيه في بلادنا المعطاء يسرنا دعوتكم  للمساهمه في هذا المشروع و تزويدنا بقصائدكم الغراء ( ما عدا القصائد التي تتناول الجانب المذهبي و السياسي ) لتزين هذه الموسوعه التي ستجوب انحاء العالم الاسلامي و العربي على ان ترفق بالسيره الذاتيه الموجزه والعنوان البريدي و رقم الهاتف خلال مده أقصاها ٢٩ آذر / ١٣٩٢( ٢٠/ديسمبر كانون الاول/٢٠١٣) شاكرين سلفاً حسن اهتمامكم و تعاونكم .
نتمنى ارسال هذه الدعوه الى بقيه الزملاء او الاساتذه المهتمين بالموضوع.
سمير أرشدي
مدرس الادب و اللغه الفارسيه بجامعه الكويت
البريد الألكتروني :samir.arshadi@gmail.com
فكس : 0096525350247


برچسب‌ها: بابطين, الشعراء العرب, إيران, موسوعة

تاريخ : 92/09/19 | 0:12 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

فیلم آموزشی " تعلم مع سندباد"جدیدترین فیلم آموزش عربی است. در این فیلم مقدماتی ترین مباحث زبان عربی به شیوه ای جذاب برای همهفیلم عربی با زیرنویس و ترجمه و مخصوصا کودکان آموزش داده می شود. بسته کامل این فیلم متاسفانه در اینترنت یافت نمی شود  و تنها می توان آن را از وبسایت رسمی شرکت سازنده به قیمت حدود 400 هزار تومان خریداری کرد!!!

www.arabiansinbad.com/store/index.php

یکی از ویژگی های مفید این فیلم داشتن زیرنویس عربی و انگلیسی است که استفاده از آن را بصورت کار در خانه آسانتر می کند.

 بخش اول این فیلم برای نخستین بار در سایت عربی برای همه، بطور رایگان  قابل دانلود می باشد و  ان شاء الله اگر بقیه قسمت ها هم پیدا شد، آنرا در سایت قرار خواهم داد.

دانلود از یکی از لینکهای زیر ( حجم 134 مگابایت)

دانلود از سایت پرشین گیگ

دانلود از سایت آرشیو


 منبع: عربی برای همه


برچسب‌ها: تنزيل, تحميل, دانلود, الفلم العربي, سندباد

تاريخ : 92/09/18 | 23:6 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

این جزوه به شکل مختصر و ساده مهم ترین مطالب لهجه عراقی را آموزش می دهد

برای دانلود جزوه آموزش لهجه عراقی اینجا کلیک کنید


انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی



برچسب‌ها: لهجه, لهجه عراقی, اللهجة العراقية, دانلود, تعليم العراقية

تاريخ : 92/09/13 | 9:5 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

لاستماع هذه الحكاية الصوتية الجميلة اضغط على الرابط التالي أو على الصورة

تنزيل الملف الصوتي

دانلود

كان الخليفة العباسي أبو جعفر المنصور يضيق على الشعراء فهو كان يحفظ القصيدة من أول مرة يسمعها فيها فكان يدعي بأنه سمعها من قبل فبعد أن ينتهي الشاعر من قول القصيدة يقوم الأمير بسرد القصيدة إليه و كان لديه غلام يحفظ القصيدة بعد أن يسمعها مرتين فكان يأتي به ليسردها بعد أن يقولها الشاعر و من ثم الخليفة و كان لديه جارية تحفظ القصيدة من المرة الثالثة فيأتي بها لتسردها بعد الغلام ليؤكد للشاعر بأن القصيدة قد قيلت من قبل و هي في الواقع من تاأليفه و كان يعمل هذا مع كل الشعراء فأصيب الشعراء بالخيبة و الإحباط خاصة أن الخليفة كان قد وضع مكافأة للقصيدة التي لا يستطيع سردها وزن ما كتبت عليه ذهبا فسمع الأصمعي بذلك فقال : إن بالأمر مكر . فأعد قصيدة منوعة الكلمات وغريبة المعاني و لبس لبس الأعراب و تنكر حيث أنه كان معروفاً لدى الأمير فدخل على الأمير وقال : إن لدي قصيدة أود أن ألقيها عليك و لا أعتقد أنك سمعتها من قبل. فقال له الأمير هات ما عندك ، فألقى عليه القصيدة التالية :

صـوت صــفير الـبلبـلي *** هيج قـــلبي الثمــلي

المـــــــاء والزهر معا *** مــــع زهرِ لحظِ المٌقَلي

و أنت يا ســـــــــيدَ لي *** وســــــيدي ومولي لي

فكــــــــم فكــــم تيمني *** غُـــزَيلٌ عقــــــــــيقَلي

قطَّفتَه من وجــــــــــنَةٍ *** من لثم ورد الخــــجلي

فـــــــقال لا لا لا لا لا *** وقــــــــد غدا مهرولي

والخُـــــوذ مالت طربا *** من فعل هـــذا الرجلي

فــــــــولولت وولولت *** ولـــــي ولي يا ويل لي

فقلت لا تولولـــــــــي *** وبيني اللؤلؤ لــــــــــي

قالت له حين كـــــــذا *** انهض وجــــــد بالنقلي

وفتية سقــــــــــــونني *** قـــــــــهوة كالعسل لي

شممـــــــــــتها بأنافي *** أزكـــــــى من القرنفلي

في وســط بستان حلي *** بالزهر والســـــرور لي

والعـــود دندن دنا لي *** والطبل طبطب طب لـي

طب طبطب طب طبطب *** طب طبطب طبطب طب لي

والسقف سق سق سق لي *** والرقص قد طاب لي

شـوى شـوى وشــــاهش *** على ورق ســـفرجلي

وغرد القمري يصـــــيح *** ملل فـــــــــــي مللي

ولــــــــــــو تراني راكبا *** علــــى حمار اهزلي

يمشي علــــــــــــى ثلاثة *** كمـــــشية العرنجلي

والناس ترجــــــــم جملي *** في الســوق بالقلقللي

والكـــــــــل كعكع كعِكَع *** خلفي ومـــن حويللي

لكـــــــــــن مشيت هاربا *** من خشـــية العقنقلي

إلى لقاء مــــــــــــــــلك *** مــــــــــعظم مبجلي

يأمر لي بخـــــــــــــلعة *** حمـــراء كالدم دملي

اجــــــــــــر فيها ماشيا *** مبغــــــــــددا للذيلي

انا الأديب الألمــعي من *** حي ارض الموصلي

نظمت قطــــعا زخرفت *** يعجز عنها الأدبو لي

أقول في مطلعــــــــــها *** صوت صفير البلبلي


حينها أسقط في يد الأمير فقال : يا غلام يا جارية . قالوا : لم نسمع بها من قبل يا مولاي. فقال الأمير : أحضر ما كتبتها عليه فنزنه و نعطيك وزنه ذهباً. قال : ورثت عمود رخام من أبي و قد كتبتها عليه ، لا يحمله إلا عشرة من الجند. فأحضروه فوزن الصندوق كله. فقال الوزير : يا أمير المؤمنين ما أظنه إلا الأصمعي . فقال الأمير : أمط لثامك يا أعرابي. فأزال الأعرابي لثامه فإذا به الأصمعي. فقال الأمير : أتفعل ذلك بأمير المؤمنين يا أصمعي؟! قال : يا أمير المؤمنين قد قطعت رزق الشعراء بفعلك هذا. قال الأمير : أعد المال يا أصمعي . قال : لا أعيده. قال الأمير : أعده . قال الأصمعي : بشرط . قال الأمير : فما هو ؟ قال : أن تعطي الشعراء على نقلهم و مقولهم . قال الأمير : لك ما تريد .


برچسب‌ها: تنزيل, تحميل, دانلود, الملف الصوتي, حكاية صوتية

به استحضار همکاران ارجمند و استادان و دانشجويان گرامی علاقه مند به همکاری با مجله گروه عربی دانشگاه اصفهان می رسانيم بر اساس · اصل تخصص گرايی در فعاليت های علمی و آکادميک برای دستيابی به اهداف کلان علمی کشور؛ · تأکيد آيين نامه کميسيون نشريات علمی کشور مبنی بر الزام مجلات علمی پژوهشی در گذار از لايه دوم: نيمه تخصصی (شامل همه مباحث زبان و ادبيات عربی) به لايه سوم: تخصصی (منحصر به بخش مشخصی از محورهای زبان و ادبيات عربی) ؛ مصوبه اخير جلسه سردبيران و مديران مسنول مجلات گروه های عربی کشور که به دعوت انجمن ايرانی زبان و ادبيات عربی برگزار شد، رويکرد اکثر مجلات عربی کشور که به تازگی به اعتبار علمی پژوهشی نايل شده اند به پژوهش های ادبی، و لزوم بستر سازی برای پژوهش های زبانی در حيطه زبان عربي؛ شورای دبيران مجله بحوث فی اللغه العربيه وآدابها ارگان گروه عربی دانشگاه اصفهان در جلسه مورّخ 19/8/1392 به اتفاق آراء نام زير را برای اين مجله در نظر گرفته است :

البحوث اللغويه

(پژوهش های زبانی)

محورهای پذيرش مقاله از اين پس عبارتند از: مباحث صرفی، نحوی، آواشناسی، معناشناسی، سبک شناسی، نشانه شناسی، معجم شناسی، ترجمه و آموزش زبان عربی در حوزه زبان عربی و مطالعات تطبيقی در موارد بالا، و نيز پژوهش های زبانشناسی همگانی به شرط آن که در مقام تطبيق و مثال به زبان عربی مرتبط شود . بر اساس اين تصميم، از تاريخ انتشار اين اطلاعيه از پذيرش مقالات ادبی و مسائل غير مرتبط به حوزه تخصصی پژوهش های زبانی معذوريم. بديهی است مقالاتی که قبل از اين تاريخ در سامانه مجله ثبت شده است، پس از انجام مراحل داوری و تأييد در دو شماره آتی منتشر خواهد شد. اين تغيير رويکرد فعلا در مرحله پيشنهاد به کميسيون نشريات علمی وزارت علوم است، و تصميم نهايی کميسيون مزبور متعاقباً به اطلاع کاربران گرامی خواهد رسيد.

دکتر محمد خاقانی اصفهاني

سردبير مجله


زملائی الأعزّاء

السلام عليکم

کما ترون الموقع الحالی لمجلتنا مبرمج باللغتين الفارسيه والانکليزية، ونحن نسعی إلی إضافه اللغه العربيه ليتمکن الزملاء العرب من إرسال أبحاثهم بالعربية. إلی ذلك الحين إن لم تستطيعوا إرسال البحث عبر هذا الموقع، يمکنکم إرساله إلی بريدي الشخصي mohammadkhaqani@yahoo.com 

لندرجه قيد الدرس في هيئة التحرير وسأخبرکم لاحقا بالنتيجة

ثم إن هيئة تحرير المجله قررت تغيير اسمها من (بحوث فی اللغه العربيه وآدابها) إلی (البحوث اللغوية)، ولذلك نعتذر عن عدم قبول الأبحاث الأدبية والترکيز فقط علی البحوث اللسانية أو اللغوية المرتبطة باللغة العربية.

                                                                      رئيس تحرير المجلة

                                                                    أ.د. محمد خاقاني إصفهاني


برچسب‌ها: مجلة بحوث في اللغة العربية وآدابها, البحوث اللغوية, جامعة إصفهان, دانشگاه اصفهان, دکتر خاقانی

تاريخ : 92/09/02 | 1:42 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

با سلام و احترام

بسیاری از دانشجویان عزیز رشته مان، پس از مدتی دچار سردرگمی شده و هنگامیکه از دانشجویان سال بالایی خود مسائلی در مورد نبود بازار کار، بی فایده بودن این رشته و ...  می شنوند دچار یأس و ناامیدی می گردند و در مورد ادامه‌ی تحصیل خود مردد گشته و حتی از انتخاب این رشته پشیمان می گردند؛ شنیدن و دیدن این مسائل حقیر را بسیار آزرده خاطر می نماید؛ مدت زیادی است که در مورد آن می اندیشم که چگونه می توان چاره ای برای این مسأله اندیشید. در این چند سطر حقیر تلاش می کنم تا با نقدی از درون، آنچه را که به ذهنم، در جهت به روزرسانی رشته‌ی عزیزمان با توجه به نیازهای فعلی کشور خطور می نماید مطرح نمایم به امید آنکه رشته‌ی زبان قرآن که حقیقتا به آن عشق می ورزم و خداوند را شبانه روز به خاطر انتخاب آن شکر می کنم به بی فایده بودن و قدیمی شدن متهم نگردد. و امیدوارم موجب آزردگی خاطر هیچ یک از اساتید خود را فراهم ننمایم:

حقیر معتقدم باید رشته‌ی عربی با توجه به نیازهای امروز کشور یعنی سال 1392 هـ.ش به بعد به روز گردد و این نیازمند هم فکری و همکاری دسته جمعی اساتید و دانشجویان مختلف کشور عزیزمان می باشد.

الف: دروس فعلی:

متأسفانه برخی از دروس فعلی این رشته مانند متون جاهلی، متون اموی، متون عباسی، متون اندلس و... تاریخ ادبیات دوره های مختلف و ... با آن حجم وسیعی که در مقاطع مختلف کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری تدریس می شود عملا فایده ای برای دانشجویان و فارغ التحصیلان این رشته ندارد و به دانشجویان ما مهارت های کافی را جهت ورود به بازار کار در جامعه ی ایرانی امروز نمی دهد.

حقیر معتقدم کلمات سخت و دشوار جاهلی که حتی خود عرب‌ها نیز در فهم آن مشکل دارند چه ضرورتی دارد که دانشجوی ما وقت خود را روی حفظ و یادگیری این کلمات بگذارد و سپس فراموش نماید؟

اگر رشته‌ی آنها زبان شناسی و علم اللغة یا گرایش ادبیات جاهلی باشد جای توجیه دارد ولی دانشجوی ایرانی با واقعیت های موجود نباید این دروس را که فایده ای برای وی و کشور ندارد فرا بگیرد. در امتحان کارشناسی ارشد و دکتری نیز نباید از اینگونه متون سؤالی از وی پرسیده شود.

به جای اینگونه دروس می بایست براساس نیازهای حال و آینده ی کشور، دروسی برای دانشجویان عزیز تدریس گردد که مهارت های لازم جهت ورود به بازار کار را به آنها بدهد.

دروسی مانند مهارت های کار با کامپیوتر (استفاده از اینترنت، Word و...) ترجمه از فارسی به عربی و بالعکس، انواع مهارت های لازم برای ترجمه متون مختلف، ترجمه ی مکتوب و غیر مکتوب، ترجمه ی همزمان، افزایش واحدهای درس مکالمه به خصوص در ترم های نخست، یادگیری یک لهجه در کنار مکالمه‌ی فصیح، مهارت های برقراری ارتباط در فضای مجازی و پاسخ به شبهات جهت استفاده از ظرفیت های این عزیزان در معرفی محصولات و دستاوردهای کشور عزیزمان و پاسخ به شبهات عرب زبانان، و... این دروس بهتر است جایگزین دروس مختلف کم فایده ی فعلی گردد به جای آنکه چندین متون، تاریخ ادبیات و ... خوانده شود می توان یک درس به صورت کلی در متون و یک درس در تاریخ ادبیات جهت آشنایی کلی دانشجویان عزیز با این دروس تدریس نمود و در ادامه مهارت های مورد نیاز کشور را در این عزیزان تقویت نمود.

ب: روش های تدریس:

 بعضا روش تدریس اساتید محترم بر اساس فناوری های نوین نیست و هنوز استفاده از پاور پوینت، نمایش فیلم، استفاده از اینترنت و... در تدریس هیچ جایی ندارد. استاد محترم از روشی یک نواخت استفاده می نماید که باعث خستگی دانشجویان می گردد.

حقیر اصلا در جایگاهی نیستم که بخواهم در مورد روش تدریس به اساتید خودم مطلبی را یادآور نمایم. اما تقریبا همگان بر این مسأله اتفاق نظر دارند که هرچه کلاس پویاتر باشد دانشجو با رغبت و علاقه ی بیشتری به درس توجه می نماید.

بهتر است استاد محترم هر چند دقیقه یکبار با یک شوخی، جو کلاس را تغییر دهد تا دانشجو احساس خستگی ننماید، در هنگام تدریس از دانشجویان نیز نظر بخواهد تا وی فقط متکلم وحده نباشد، استفاده از پاور پوینت در صرفه جویی از وقت بسیار مؤثر است و احساس خوبی نیز به دانشجو می دهد. اطلاع استاد از آخرین فناوری های موجود دیدگاه دانشجو را نسبت به رشته و استاد تحت تأثیر قرار می دهد و...

ج: افق پیش رو:


اما با وجود همه‌ی این موارد و سایر مشکلات موجود حقیر آینده و افق پیش رو را روشن می بینم. و وضع فعلی دانشجویان را نسبت به زمانی که خودمان دانشجو بودیم بسیار بهتر می دانم. معتقدم دانشجویان ما نباید به این دروس و ساعات محدود حضور در کلاس اکتفاء نمایند بلکه می بایست به تقویت مهارت گفتگو به زبان عربی، ترجمه از فارسی به عربی و ... خود بپردازد. خود را به فناوری های نوین مانند کامپیوتر، ورد، اینترنت و ... مجهز نماید. تا بتواند إن شاء الله مشکلی از مشکل های کشور را حل نماید

اگر رشته ی عربی به روز گردد و دانشجویان و فارغ التحصیلان این رشته پس از تحصیل، مهارت ترجمه به خصوص از زبان فارسی به عربی را در حد عالی داشته باشند؛ بتوانند با لحن و تلفظ درست به صورت روان به زبان عربی گفتگو نمایند، در استفاده از فناوری های نوین و کامپیوتر مشکلی نداشته باشند می توانند در موارد زیر به کشور عزیزمان خدمت نمایند تا ضمن توجیه اقتصادی این رشته برای مسؤولین، سرمایه گذاری بیشتر و هدفمندتر در این رشته فراهم گردد:

معرفی دستاوردهای مختلف اقتصادی، فرهنگی، علمی، پزشکی، گردشگری، نظامی و ... کشور به زبان عربی: معرفی این محصولات به صورت درست در فضای مجازی و شبکه های تلویزیونی و ماهواره ای باعث می شود که بازار هدفی برای این محصولات در جهان عرب پدید آید. برادران و خواهران عرب زبان هنگام آشنایی با این دستاوردها در پی تهیه‌ی آن و استفاده از این دستاوردها باشند که این خود به معنای فعال شدن چرخ تولید این کشور و ارزآوری می باشد. و چند برابر هزینه های فعلی که برای این رشته هزینه می گردد، سود به کشور خواهد رسید.

اگر دستاوردها و توانایی های پزشکی کشور به درستی تشریح گردد، عرب ها به جای سفر به کشورهای اروپایی به ایران جهت درمان مراجعه خواهند نمود؛ اگر محصولات علمی و اقتصادی کشور به درستی معرفی گردد بازار هدف در کشورهای عربی برای این تولیدات فراهم خواهد آمد، اگر دانشجویان ما مهارت کافی در برقراری ارتباط و پاسخ به شبهات را داشته باشند می توانند بسیاری از شبهاتی را که دشمنان اسلام در اذهان برادران عرب به وجود آورده اند به راحتی برطرف نمایند. و به نزدیک شدن مردمان این کشورها با برادران و خواهران ایرانی خود کمک نمایند.

و...

با عرض پوزش از جسارت

با آرزوی توفیق روز افزون برای کشور عزیزمان ایران اسلامی در تمامی زمینه ها

برادرتان علی ضیغمی، دانشگاه سمنان (1 / 09 / 1392)

منتظر نظرات اصلاحی و تکمیلی شما هستم



برچسب‌ها: رشته ی عربی, ایران, زبان عربی, به روز رسانی رشته, علی ضیغمی

تاريخ : 92/09/01 | 19:46 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
فرهنگ تشریحی اصطلاحات صرف و نحو

کتاب فرهنگ تشریحی اصطلاحات صرف و نحو از تالیفات استاد سرکار خانم شهرستانی است. مولف در این کتاب حدود 80 صفحه ای اصطلاحات صرف و نحو عربی را به ترتیب حروف الفبا و با توضیحی مختصر و مفید آورده است.

امتیازات کتاب:

1- توضیحات مختصر و مفید

2- ترتیب الفبایی

3- فارسی بودن و داشتن زبان ساده

4- استفاده از نمودارهای مفید

5- توضیح قواعد اعداد عربی با مثال

این کتاب با کسب اجازه از مولف محترم در سایت عربی برای همه منتشر شده است.

دانلود از پیکوفایل

دانلود از پرشین گیگ

دانلود از آرشیو


منبع: عربی برای همه


برچسب‌ها: صرف و نحو, الصرف والنحو, تحميل, تنزيل, دانلود

کتاب ترجمه و شرح اشعار جلد پنجم المجاني الحديثة ترجمه دکتر ابوالحسن أمين مقدسی و عبدالوحيد نويدي از سوي انتشارات دانشگاه تهران منتشر شد.

قیمت پشت جلد:  160000ریال

علاقمندان به فروشگاه های انتشارات دانشگاه تهران مراجعه کنند

یا شماره تلفن

88012078    021    تماس بگیرند.


برچسب‌ها: المجاني الحديثة, جلد 5, دکتر امین مقدسی, دانشگاه تهران, عبدالوحید نویدی

تاريخ : 92/08/30 | 23:22 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

پیرو تماس‌های مکرر اساتید و دانشجویان شهرهای اهواز، کردستان، مشهد، تهران، اراک، مبنی بر تمدید مهلت ثبت نام، در جلسه امروز 1/9/92 با مساعدت جناب آقای دکتر مصطفوی نیا برگزاری کارگاه به چهارشنبه 6/9/92 موکول شد. تمامی علاقه مندان به شرکت در این کارگاه تنها تا روز سه شنبه 5/9/92 می‌توانند نسبت به ثبت نام اقدام نمایند.

شرح اطلاعیه:

با کسب مجوز از وزارت علوم و تحقیقات، کارگاه متدهای نوین آموزش زبان عربی، باهمکاری دانشگاه قم و موسسه بوستان قرآن عترت برگزار می‌شود. در پایان، گواهی‌ به شرکت کنندگان داده می‌شود که 2 امتیاز پژوهشی دارد.

مدرس: جناب آقای دکتر مقدسی

مسئول کارگاه: جناب آقای دکتر مصطفوی نیا

زمان: چهارشنبه 6/9/92

مهلت ثبت نام سه شنبه 5/9/92

برای کسب اطلاعات بیشتر  با شماره 09198505024 (محمدی نژاد) تماس حاصل فرمایید.



کارگاه متدهای نوین آموزش زبان عربی و دریافت گواهی
باهمکاری دانشگاه قم و موسسه بوستان قرآن عترت
مدرس: جناب آقای دکتر مقدسی
مسئول کارگاه: جناب آقای دکتر مصطفوی نیا
زمان: یک شنبه 3/9/92
مهلت ثبت نام شنبه: 2/9/92
برای کسب اطلاعات بیشتر  با شماره 09198505024 (محمدی نژاد) تماس حاصل فرمایید.


برچسب‌ها: کارگاه, روش های نوین عربی, زبان عربی, دکتر مقدسی, دکتر مصطفوی نیا

"أشواك"

          نَم عنِ البعیرِ بعیدا          عِش مرتاح البال رغیدا                       

أنشدها وأرسلها مشكورا للموقع الدكتور سيد فضل الله میرقادري  عضو هيئة التدريس بجامعة شیراز الإيرانية


الناس في مهب العواصف الشدیدة والریاح السامة                                    

تهزهم ویهزون الآخرین

كمسمار یُدق ویشقُ الآخرین

ومنهم من یشرب من مستنقع الحسد

وقد تراه جعل روحه فی سجنه لا یعبأ بها،تشتعل ناره فی أحشائه ویذیب الجسد

یمقت الأرواح المتعالیة والهمم المتسامیة بروحه المحتضرة ویبدأ بإیذاء الآخرین

كجرذان الحقول یقطع أواصر الحب وأوصال الصدق بین الآخرین

كآكلة تأكل الجلود ویزیل الروعة وجمال الآخرین

كأرضة تنخر الأخشاب وتقتات بها

كدودة المقابر تنهش الأشلاء وتقتات بها

قاعد علی النار یتحین الفرصة لتدب عقاربه...


لمشاهدة النص الكامل اضغطوا على العنوان أو بقية النص:


برچسب‌ها: دکتر میرقادری, دانشگاه شیراز, جامعة شيراز, أشواك, الدكتور ميرقادري

ادامه مطلب
تاريخ : 92/08/30 | 11:8 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
اين فايل ها توسط رادیو تهران (فایل های صوتی + متن) و شبکه ی آی فیلم (فایل تصویری) جهت آموزش زبان فارسی به عرب زبانان تهیه شده است اما به دلیل دو زبانه بودن جملات به آموزش زبان عربی نیز به دانشجویان عزیز کمک می نماید:

تعلم اللغة الفارسية
 
لتعلم اللغة الفارسية يمكنكم أن تضغطوا على أحد الروابط التالية (الدروس مختلفة)
 
 


برچسب‌ها: آموزش زبان, تعلم الفارسية, اللغة العربية, إذاعة طهران, آي فيلم

ضمن عرض تبریک به مناسبت قبولی شما عزیزان بدینوسیله به اطلاع کلیه پذیرفته شدگان دوره‌ي کارشناسی ارشد سال 1392 این دانشگاه میرساند به منظور ثبت نام می بایست با مراجعه به سایت اداره کل امور آموزشی دانشگاه سمنان به نشانی golestan.semnan.ac.ir از ساعت 8 صبح روز سه شنبه 28/08/92 نسبت به ثبت نام اینترنتی و تکمیل اطلاعات مورد نیاز با استفاده از راهنماي مندرج در سایت اقدام نمایند.

تذکر بسیار مهم: تکمیل کلیه فایلهاي ثبت نام بصورت صحیح و صادقانه بر اساس مدارك فرد پذیرفته شده الزامی می باشد و عدم تکمیل آن باعث تاخیر در دریافت مدارك و ثبت نام قطعی خواهد شد .

زمان مراجعه و تحویل مدارک به دانشگاه سمنان:

یکشنبه 03/09/92 صبح از ساعت 8:30 الی 12 و عصر از 13:30 الی 15:30

فقط رشته کامپیوتر- هوش مصنوعی

دوشنبه 04/09/92 صبح از ساعت 8:30 الی 12 و عصر از 13:30 الی 15:30

سایر رشته ها

مکان مراجعه: دانشگاه سمنان- پردیس شماره 2- دانشکده هنر- اداره کل آموزش – طبقه همکف- واحد 8

1- مدارک لازم برای ثبت نام پذیرفته شدگان کارشناسی ارشد ناپیوسته 92 دانشگاه سمنان:

2- قابل توجه دانشجویان جدیدالورود دوره شبانه کارشناسی ارشد سال 92

3- راهنمای پرداخت شهریه بصورت الکترونیکی

4- راهنمای پذیرش و ثبت نام دانشجویان جدیدالورود

5- اطلاعیه اداره رفاه و تسهیلات دانشجویی

6- اطلاعیه هزینه های ایاب و ذهاب دانشجویان


برچسب‌ها: دانشگاه سمنان, زبان و ادبیات عربی, کارشناسی ارشد, تکمیل ظرفيت, مترجمی

يسكت العالم بأسره ونستمع صوت الحسيننوحه و مداحی از ملا باسم کربلایی با ترجمه و زیرنویس عربی و فارسی

سلام الله على صوتك حبيبي يا حسين

به جرات می توانم بگویم که یکی از بهترین و زیباترین نوحه های عربی و از شاهکارهای عبدالخالق المحنه شاعر اهل بیت و ملا باسم کربلایی است و با بهترین و گویاترین تصاویر ترکیب شده است.

این کلیپ را با زیرنویس عربی و فارسی از طریق لینک زیر دانلود :

مشاهده و دانلود در آپارات

دانلود

فقط یک نکته که معمولا در ترجمه نوحه های عربی رعایت نمی شود این است که منظور از کفیل یا کافل حضرت عباس و منظور از عقیلة حضرت زینب است و نباید آنها را به سرپرست و زن عاقل ترجمه تحت اللفظی کرد چون در فارسی نامانوس می شود. ابوالغیرة هم به عباس غیور ترجمه شود بهتر است.


منبع: عربی برای همه


برچسب‌ها: باسم کربلایی, لطمية, نوحه, کلیپ عربی, محرم

تشتت در فرم های داوری مسأله ای است که مجلات مختلف علمی کشور در رشته های گوناگون از آن رنج می برند؛ این مسأله در مجلات علمی عربی کشور باعث شد تا طرح «یکسان سازی فرم های داوری» این مجلات از سوی انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی از طریق تلفیق 10 فرم داوری مجلات «ادب عربی دانشگاه تهران، زبان و ادبيات عربی دانشگاه فردوسی مشهد، بحوث في اللغة العربية وآدابها دانشگاه اصفهان، دراسات في اللغة العربية وآدابها دانشگاه سمنان وتشرین سوریه، پژوهش های ترجمه زبان و ادبيات عربی دانشگاه علامه، إضاءات نقدية دانشگاه آزاد اسلامی کرج، لسان مبين دانشگاه بین المللی امام خمينی (ره) قزوين، مجله ی الجمعية الإيرانية للغة العربية وآدابها انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی، پژوهشنامه نقد ادبی دانشگاه شهيد بهشتی و مجله اللغة العربية وآدابها پرديس قم صورت پذیرد؛ با بررسی این فرم ها مشاهده گردید هر فرم دارای مزایایی منحصر به فرد می باشد، با چندين بار مطالعه ی این فرم ها تلاش شد فرمی تلفيقی که در بر دارنده ی بیشتر این مزایا باشد تهیه گردد؛ به امید آنکه باعث ارزيابی دقیق تر و علمی تر مقالات حوزه ی زبان و ادبيات عربی کشور به صورت يکسان گردد:

برخی از مزايای این فرم ها به صورت جداگانه:
  1. برخی فرم ها به اجزاء و محتوای مقاله نيز می پردازد. و اگر نظر داور را در موردی می خواهد عناصر آن مورد را برای داور مشخص می نمايد. (مانند برخی از سؤالات فرم مجله ی دراسات سمنان)
  2. برخی فرم ها نوع مقاله را دقيقا مشخص می کند (مانند فرم مجله ی بحوث اصفهان)
  3. برخی فرم ها مقاله را هم به صورت تشريحی مورد ارزيابی قرار می دهد و هم به صورت تيک زدنی. (مانند فرم مجله ی ادب عربی دانشگاه تهران)
  4. برخی فرم ها از داور در مورد ويرايش زبانی متن مقاله نیز سؤال می پرسد. (مانند مجله شهيد بهشتی)
  5. برخی فرم ها از داور در مورد ضرورت مقاله در جهت ارتقای پژوهش يا آموزش و اهميت موضوع از حيث نيازهای علمی کشور و رشته و حوزۀ تخصصی)از لحاظ کاربردی يا نظری(سؤال می شود. (مانند مجله ی ادب عربی تهران يا مجله ی فردوسی مشهد)
  6. برخی فرم ها از داور در مورد قدرت تجزيه، تحليل و نقادی، شيوه ی استنتاج ، استدلال و نتيجه ‏گيری نويسنده سؤال می شود. (مانند مجله ی دانشگاه علامه)
  7. برخی فرم ها در مورد مشخص بودن مسأله ی پژوهش و مفاهيم مقاله سؤال می کند. (مانند مجله ی انجمن)
  8. و....
انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی در پیامی به سردبیران نشریات مختلف عربی کشور که متن آن در زیر آمده است از آنان درخواست نمود در صورتیکه نسبت به این فرم که نسخه ی اولیه آن توسط دکتر علی ضيغمی فراهم گردیده و توسط چند تن از اساتید کشور در چند مرحله مورد اصلاح و تجدید نظر قرار گرفته است نظر اصلاحی ندارند، این فرم را جایگزین فرم قبلی مجله ی خود نمایند:
متن پیام :
.jpgقابل توجه سردبیران محترم مجلات تخصصی حوزه زبان وادبیات عربی
باسلام و تشکر از حضور در کارگاه هم اندیشی دست اندرکاران مجلات حوزه زبان وادبیات عربی ، در اجرای بندهای بیانیه پایانی کارگاه، و به منظور فراهم شدن زمینه ایجاد وحدت رویه،اینک فرم داوری مقالات که از تلفیق ده فرم  فراهم آمده است به پیوست تقدیم ، و استدعا دارد در صورتیکه نظر اصلاحی نداشته باشید دستور فرمائید جایگزین فرم قبلی شده و از این پس از این فرم استفاده شود.
در صورتیکه مواردی از آن جای اصلاح و تغییر داشته باشد آن را منعکس فرمائید تا بررسی و منظور گردد.
 
انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی
 
و اينک فرم تلفيقی ويکسان به امید آنکه مورد استفاده ی کليه ی مجلات به صورت يکسان قرار بگیرد...


برچسب‌ها: فرم داوری, مجلات عربی, مقاله, علمی پژوهشی, علی ضیغمی

تاريخ : 92/08/24 | 6:20 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

ایام سوگواری مولایمان حضرت اباعبدالله حسین را خدمت همه دوستان گرامی تسلیت عرض می کنم و امیدوارم که ما را هم از دعای خیرتان فراموشمداحیف تزورونی نفرمایید.
در این پست از سایت کلیپی زیبا از نوحه های ملا باسم کربلایی  را با عنوان " تزوروني" خدمتتان تقدیم می گردد. این کلیپ در خیلی از سایت های ایرانی هست ولی نسخه فعلی کاملتر و حدود هشت دقیقه است. متن شعر در کلیپ زیرنویس شده و علاوه بر آن می توانید متن و ترجمه نوحه را که آقای محمد باقر اسدی زحمت آنرا متحمل گشته اند در ادامه مطلب مشاهده فرمایید.

التماس دعای شديد

مشخصات کلیپ:
شعر: تزوروني
شاعر: عبدالخالق المهنه
مداح: ملا باسم کربلایی                                                                               

زیرنویس: عربی

تماشا و دانلود کلیپ

دانلود

 متن و ترجمه کلیپ:

تزوروني أعاهدکم ، تـعـرفـوني  شفیـع  الکم  أسامیـکم اسـجـلـها أسامیکم
هلا بیکم یا زواري هلا بیکم

مرا زیارت می کنید و من به شما قول ( شفاعت ) می دهم. شما مرا شفیع خود می دانید و من اسامیتان را ثبت می کنم . خوش آمدید ای زائرانم خوش آمدید

و حـق چف الکفیل و جوده و الرایه أنا  وعباس  ویاکم یا  مشایه یا من  بعـتو النفوس  و جئتـو شرایه

قسم به دست عباس و مشک و علم او من و عباس همراهتان هستیم ای پیادگان . ای کسانی که جان بر کف گذاشته اید و جانهایتان را بهای زیارتم قرار داده اید.

علي واجب  أوافیکم  یا  وفـایه
بر من واجب است به شما وفا کنم و حقتان را ادا کنم ای وفاداران

تواسیني  شعائرکم  ترویني  مدامعـکم

عزاداریتان به من دلداری می دهد .اشکهایتان مرا سیراب می کند .

أواسیکم  أنـا  و جرحـي أواسیکم . هلا بیکم یا زواري هلا بيكم

من و زخمهایم به شما دلداری می دهیم .خوش آمدید ای زائران من خوش آمدید .

هلا یل ما نسیت  و عل وعد  تحـضـر  إجیـت  و لا یـهـمـک لا برد  لا حر
خوش آمدی ای کسی که  فراموش نکردی و در هنگام موعد حاضر شده ای. ای کسی که  آمدی و نه گرما برایت مهم بود و نه سرما.

وحگ دمع العـقیلة  و طبرة  الأکبر . احضـرك  و ما أعوفک  ساعـة المحـشر

قسم به  اشک زینب و فرق شکافته اکبر  کنارت حاضر می شوم و در هنگام  محشر تنهایت نمی گذارم

علی المـوعـد  اجی یمکم و لا ابـعـد  و اعوف  عنـکم ..

در وقت مرگ پیشتان می آیم و از شما دور نمی شوم و تنهایتان نمی گذارم

محامیکم  و حگ حیدر محامیکم .  هلا بیکم یا زواري  هلا بیکم .
پشتیبانتان هستم  قسم به حیدر پشتیبانتان هستم . خوش آمدید ای زائران من . خوش آمدید

یـا هـلـشایل رایة و جاي گاصدني . تـعـرف رایتـك  بیمن تذکـرني ؟  بلـگطعو  چفوفه  و صاح ادرکـني . صحت ویلاه یا اخویه و ظهر محني .

ای آنکه  پرچم را برداشته ای و آمده ای قصد دیدارم کنی . می دانی پرچمت مرا یاد چه کسی می اندازد ؟به آن دست بریده که فریاد زد : مرا دریاب . فریاد زدم بی برادر شدم  و اندوهم بر من آشکار شد .

کسر ظهري سهم هجـرك . نفد صبری بعد عمـرك . اوصیکم علی الرایه اوصیکم .  هلا بیکم یا زواری  هلا بیکم .

تیر هجرانت کمرم را شکست . بعد از  از دست دادن تو  صبرم به پایان رسیده است . شما را به پرچم سفارش می کنم . خوش آمدید ای زائران من . خوش آمدید

یا من گاصد إلي و دمـعه تجـریـه . اعرف حاجتك مو داعي تحـچیـه . و حـگ نحــر الرضیع الـحاجة اگضیه . یا زائر عاهدت کل عله اشـفيها

ای آنکه به سویم می آیی و اشکت جاری است . حاجتت را می دانم نیازی نیست آن را بگویی . قسم به گلوی شیرخواره حاجت را برآورده می کنم . ای زائر عهد کرده ام هر بیماریی را شفا دهم .

اخو زینب فرح بیکم .  هلا و مرحب ینادیکم . یحییـکم ابو الغیـرة یحییـکم .  هلا بیکم یا زواری  هلا بیکم .

برادر زینب از آمدنتان شاد شده و با صدای بلند به شما خوش آمد می گوید و عباس غیرتمند به شما درود می فرستد . خوش آمدید ای زائران من . خوش آمدید .

زینب  من تشاهدکم  تزوروني ؛ تنادیکم لون بالطف تحضروني، ما امـشي یسره و لا یسلبونی . و لا بسیاطهم قدروا یضربوني .

زینب هنگامی که  دید زیارتم می کنید ؛ صدا می زند ای کاش در کربلا  بودید تا مرا به اسیری نمی بردند و ما را غارت نمی کردند و نمی توانستند ما را با تازیانه بزنند.

تنادینی : أنا الجیرة  و صد عنی أبو الغیره . ابچیکم علی مصابه ابچیکم .  هلا بیکم یا زواری  هلا بیکم .

صدایم می زند : من  دربندم و  مرد باغیرت از من گرفته شد . شما را  به گریستن در مصیبت او دعوت می کنم . خوش آمدید ای زائران من . خوش آمدید .

ترجمه: محمد باقر اسدی



برچسب‌ها: باسم کربلایی, لطمية, نوحه, کلیپ عربی, محرم

تاريخ : 92/08/24 | 5:34 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
تحميل كتاب الشعر العراقي الحديث

مرحلة و تطور

تأليف: جلال الخياط

للتحميل أنقر على الصورة أو هنا

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


  انجمن ايراني زبان و ادبيات عربي


برچسب‌ها: تنزيل, تحميل, كتاب, دانلود, العراق

تاريخ : 92/08/22 | 16:21 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
ابتدا نرم‌افزار Word2007 یا Word2010 را باز می‌کنیم و سپس مراحل زیر را یک به یک اجرا می‌نماییم.

1.    بر روی نوار Insert کلیک می‌کنیم و سپس در انتهای نوار سراغ گزینه Symbol  می‌رویم و آن را انتخاب می‌کنیم.


 

 

2.    پس از باز شدن پنجره Symbol  بر روی گزینه More Symbols کلیک می‌کنیم.

 

 

3.    در پنجره جدیدی که باز می‌شود بر روی زبانه‌ی Special Characters کلیک می‌کنیم و مطابق عکس گزینه‌ی No-Width Optional Break را انتخاب می‌کنیم و کلید Shortcut Key…  را می‌زنیم.

 

4.    در پنجره جدید بر روی نوار سفیدِ Press new shortcut key:  کلیک می‌کنیم و کلید ترکیبی مورد نظرمان را فشار می‌دهیم. معمولا برای نیم‌فاصله از کلیدهای  Ctrl+Space استفاده می‌کنند. به این منظور بعد از کلیک روی نوار مربوطه، کلید Ctrl را فشار داده و سپس کلید Space را می‌زنیم.
در انتها و پس از انتخاب کلید ترکیبی بر روی کلید Assign کلیک می‌کنیم و در انتها کلیک Close را انتخاب می‌کنیم.

 

 به این صورت می‌توانید کلید نیم‌فاصله را در نرم‌افزار Word فعال کنید. عدم استفاده از نیم‌فاصله در نوشتار به غیر از ایجاد بی‌نظمی و آشفتگی در متن، می‌تواند باعث ایجاد معانی غلط و همچنین باعث محدودیت بیشتر تولید کلمات جدید در زبان فارسی شود.



برچسب‌ها: نیم فاصله, ورد, word, ایجاد نیم فاصله, تایپ

تاريخ : 92/08/21 | 23:6 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
جهت اطلاع از نتایج مرحله ی تکمیل ظرفیت کنکور کارشناسی ارشد سال 1392 روی لینک زیر کلیک نمایید:

نتایج پذیرفته شدگان نهایی کد رشته های امتحانی تکمیل ظرفیت و ظرفیت های جدید و همچنین معرفی شدگان چند برابر ظرفیت تحصیلات تکمیلی سال 1392




اطلاعيه اعلام فهرست اسامي پذيرفته شدگان نهايي و هم چنين معرفي شدگان چند برابر ظرفيت كد رشته محلهاي بورسيه و داراي شرايط خاص از كد رشته‌هاي امتحاني تكميل ظرفيت و ظرفيتهاي جديد در آزمون ورودي تحصيلات تكميلي (دوره‌هاي كارشناسي ارشد ناپيوسته داخل ) سال 1392

پيرو انتشار اطلاعيه‌هاي مورخ 22/7/92 و 28/7/92  این سازمان در خصوص اعلام ظرفيت پذيرش رشته‌هاي تكميل ظرفيت و ظرفيتهاي جديد در برخي از كد رشته‌هاي آزمون ورودي تحصيلات تكميلي (كارشناسي ارشد ناپيوسته داخل) سال 1392 بدين وسيله توجه پذيرفته‌شدگان نهايي براي ثبت‌نام در موسسه آموزش عالي ذيربط و همچنين معرفي شدگان چند برابر ظرفيت كدرشته هاي محلهاي بورسيه و داراي شرايط خاص را به موارد ذيل معطوف مي‌دارد:

الف– آن دسته از داوطلباني كه متقاضي كدمحلهاي تحصيلي از كدرشته‌هاي امتحاني مندرج در هفته نامه خبري و اطلاع رساني پيك‌سنجش مذكور و هم چنين پايگاه اينترنتي اين سازمان بوده‌اند و فهرست اسامي آنان به عنوان پذيرفته شده نهايي در سايت اينترنتي اين سازمان درج گرديده، لازم است در يكي از روزهاي دو‌شنبه و يا سه‌شنبه مورخ 27 يا 28/8/92 با همراه داشتن مدارك ثبت‌نامي (مدارك مندرج در اطلاعيه مورخ 3/6/92 اين سازمان در خصوص اعلام اسامي پذيرفته شدگان نهايي مندرج در سايت سازمان سنجش) براي ثبت‌نام به موسسه آموزش عالي ذيربط مراجعه نمايند. داوطلبان براي اطلاع از هرگونه موارد احتمالي(اعم از برنامه زماني جديد براي ثبت‌نام و يا مدارك) قبل از مراجعه به دانشگاهها و موسسات آموزش محل قبولي به وب‌سايت اين دانشگاهها مراجعه نمايند.
ب– آن دسته از داوطلباني كه متقاضي كد يا كد رشته محلهاي تحصيلي بورسيه و داراي شرايط خاص از موسسات ذيل اين اطلاعيه بوده‌اند و فهرست اسامي آنان در سايت اينترنتي در رديف معرفي شدگان چند برابر نيز درج گرديده، لازم است براي انجام مصاحبه و ساير مراحل مورد لزوم با توجه به مندرجات اين اطلاعيه به ارگان بورسيه و يا موسسه آموزش عالي ذيربط مراجعه نمايند.
يادآوري:
1- نتايج نهايي كدرشته محلهاي تحصيلي از رشته‌هاي بورسيه و داراي شرايط خاص پس از دريافت نتايج مصاحبه و انجام گزينش نهايي متعاقباً اعلام خواهد شد.
2- آن دسته از داوطلباني كه هم در رديف پذيرفته‌شدگان نهايي و هم چنين در رديف معرفي شدگان چند برابر ظرفيت براي شركت در مراحل مصاحبه و ساير موارد مورد لزوم قرار گرفته‌اند « بندهاي الف و ب فوق» لازم است مطابق مفاد هر دو بند در موعد مقرر اقدام نمايند.
3- چنانچه داوطلبي با توجه به علاقه مندي خود، فقط يك مورد را پيگيري نمايد، متعاقباً نمي‌تواند براي مورد ديگر، بعداز مهلت مقرر اقدام نمايد.
http://sanjesh.org/FullStory.aspx?gid=2&id=1226


برچسب‌ها: دانشگاه سمنان, زبان و ادبیات عربی, کارشناسی ارشد, تکمیل ظرفيت, مترجمی

تاريخ : 92/08/21 | 18:39 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

عظم الله أجوركم بمصاب مولانا أبي عبد الله الحسين عليه السلام

وجعلنا الله من المستنقذين بشفاعته.

أعزيكم بذكرى استشهاد الإمام الحسين عليه السلام وأصحابه الكرام.

 


برچسب‌ها: الحسين, محرم, عاشوراء, تعزية

تاريخ : 92/08/21 | 15:32 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

متأسفانه با خبر شدیم مادر گرامی سرکار خانم دکتر مریم جلائی عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه کاشان به رحمت خدا پیوستند. ضمن ابراز همدردی با این همکار گرامی، علو درجات آن مرحومه ی مغفوره را از خداوند متعال خواستاریم.

برای شادی روح مادر بزرگوار ایشان ذکر فاتحه و صلوات.



از طرف اساتید رشته ی زبان و ادبیات عربی


برچسب‌ها: تسلیت, دکتر مریم جلائی, همدردی

ضمن تبريك به كليه ي دعوت شدگان به مصاحبه ي آزمون دكتري رشته ي زبان و ادبيات عربي دانشگاه سمنان  به اطلاع مي رساند:

پيرو زمان مندرج در سايت سازمان سنجش، مصاحبه آزمون دكتري رشته ي زبان و ادبيات عربي دانشگاه سمنان در تاريخ سه شنبه 28 آبان 1392 ساعت 8 صبح در محل دانشكده ي ادبيات و علوم انساني دانشگاه سمنان برگزار مي گردد.

كليه ي دعوت شدگان گرامي مي بايست فايل رزومه ي علمي خود را حداكثر تا تاريخ 24 آبان 1392 به ايميل مدير گروه جناب آقاي دكتر خورسندي (mahmoodkhorsandi@profs.semnan.ac.ir) ارسال نمايند.

لازم به ذكر است مصاحبه شدگان بايد كپي كليه مدارك آموزشي، علمي و پژوهشي خود اعم از گواهي معدل مقاطع تحصيلي - مقالات علمي پژوهشي، ترويجي - تائيديه تدريس - گواهي شركت در همايش هاي ملي و بين المللي - گواهي همكاري در طرح - تاليف و ترجمه - گواهي زبان- مدارك استعدادهاي درخشان- رتبه هاي علمي را به همراه پايان نامه دوره كارشناسي ارشد خود در زمان مصاحبه همراه داشته باشند.


قابل ذکر است شماره حساب دانشگاه سمنان جهت واریز وجه ثبت نام 2941019466 بانک تجارت شعبه دانشگاه سمنان می باشد.

جهت اطلاعات تكميلي مي توانند با دفتر گروه (02313366548) تماس حاصل فرمايند يا به صفحه ي گروه در سايت دانشگاه به آدرس

http://human.semnan.ac.ir/index.aspx?siteid=25&pageid=3777

مراجعه نمايند.

با تشكر گروه عربي دانشگاه سمنان



آدرس خبر در سایت دانشگاه سمنان:

http://www.semnan.ac.ir/index.aspx?siteid=1&pageid=151&newsview=3238


برچسب‌ها: كنكور, دكتري, رشته ي زبان و ادبيات عربي, دکتری, تکمیل ظرفیت

بدين وسيله به اطلاع داوطلباني كه كدرشته محل‌هاي انتخابي خود را براي شركت در مرحله تكميل ظرفيت آزمون ورودي دوره دكتري «Ph.D» (نيمه‌متمركز) سال 1392 در سايت اطلاع‌رساني اين سازمان ثبت نموده‌اند، مي‌رساند:

فهرست اسامي معرفي‌شدگان چند برابر ظرفيت براي شركت در مرحله مصاحبه آزمون مذكوربه همراه كارنامه مربوط بر روي ‌سايت اطلاع رساني اين سازمان قرار دارد. لذا آن‌دسته از داوطلباني كه در يك و يا چند كد رشته محل تحصيلي (حداكثر 5 كدرشته‌محل) از رشته امتحاني ذيربط در رديف معرفي‌‌شدگان چند برابر ظرفيت براي شركت در مصاحبه قرار گرفته‌اند، لازم است با توجه به نكات زير و مطابق برنامه زماني مشخص شده (در ذيل اين اطلاعيه) مربوط به هر كدرشته محل و همچنين جداول مندرج در سايت اطلاع رساني مربوط به موسسه ذيربط، با همراه داشتن مدارك اعلام شده براي شركت در مصاحبه و ساير مراحل پذيرش به دانشگاهها و موسسات آموزش عالي مربوط مراجعه نمايند. بديهي است عدم مراجعه براي شركت در مراحل فوق، به منزله انصراف داوطلب از پذيرش در كدرشته‌محل يا كدرشته‌محلهاي انتخابي مربوط تلقي مي‌گردد، ضمناً توجه داوطلبان را به موارد ذيل معطوف مي‌دارد. 

(1) - داوطلباني كه اسامي آنان در سايت اين سازمان به عنوان معرفي شده يك و يا چند كد رشته محل از رشته امتحاني مربوط درج شده، لازم است قبل از مراجعه به محل مصاحبه براي هريك از موسسات مبلغ 250.000 ريال (معادل بيست و پنج هزار تومان) به شماره حساب مشخص شده (مربوط به موسسه محل برگزاري مصاحبه) واريز و اصل فيش واريز شده را به همراه مدارك مورد نياز به همراه داشته باشند و آنرا هنگام شركت در مصاحبه به مسئول ذيربط تحويل دهند.

تبصره 1- درصورتيكه براي چند كدرشته محل در يك دانشگاه، منحصراً از داوطلب يك نوبت مصاحبه بعمل آيد مي‌بايست بدون توجه به تعداد كدرشته‌ها مبلغ 250.000 ريال (معادل بيست و پنج هزار تومان) پرداخت گردد.

تبصره 2- معرفي‌شدگان دانشگاه‌ها و موسسات آموزش عالي براي اطلاع بيشتر از شرايط، ضوابط و همچنين شماره حساب دانشگاه‌هاي مربوط لازم است به وب سايت اطلاع رساني موسسات مراجعه نمايند. 

(2)- به هنگام گزينش نهايي در هر كدرشته محل اعلام شده براي داوطلب در اين اطلاعيه، داوطلباني شركت داده خواهند شد كه نمره مصاحبه آنان توسط موسسه ذيربط به سازمان اعلام گردد و داوطلباني كه نمره‌اي براي مصاحبه آنان اعلام نشود از پذيرش در كدرشته آن موسسه حذف خواهند شد.

(3)- بديهي است پس از انقضاي مهلت مقرر براي شركت در مصاحبه، بررسي مدارك و يا هر روش ديگر مطابق آئين‌نامه مربوط، هيچ‌گونه تقاضايي قابل پذيرش نمي‌باشد. لذا به داوطلبان اكيداً توصيه مي‌شود كه در مهلت مقرر تعيين شده به محل ذيربط مراجعه نمايند. 

(4)- آندسته از داوطلباني كه در مصاحبه شركت و پس از گزينش نهايي در رديف پذيرفته شدگان نهايي مرحله تكميل ظرفيت دوره دكتري سال 92 (اعم از دوره¬هاي روزانه، نوبت دوم (شبانه)، پيام نور، غير انتفاعي، پرديس خودگردان و يا بين‌الملل) قرار گيرند، مجاز به شركت در آزمون دكتري سال 1393 نخواهند بود.

(5)- كليه داوطلباني كه اسامي آنها در رديف معرفي‌شدگان براي انجام مصاحبه در دانشگاهها و موسسات آموزش عالي در اين مرحله قرار گرفته مي‌بايست به منظور تكميل فرم بررسي صلاحيت‌هاي عمومي با مراجعه به لينك مربوط كه در سايت سازمان درذيل كارنامه داوطلب قرار دارد حداكثر تا تاريخ 26/8/92 ضمن پرداخت مبلغ 212.000 (دويست و دوازده هزار) ريال بصورت اينترنتي، فرم بررسي صلاحيت عمومي را تكميل و كد پيگيري دريافت دارند. بديهي است داوطلباني كه نسبت به تكميل فرم بررسي صلاحيت‌هاي عمومي اقدام ننمايند از گزينش نهايي حذف خواهند شد.

تبصره: داوطلباني كه قبلاً در رديف معرفي‌شدگان براي انجام مصاحبه در دانشگاهها و موسسات آموزش عالي قرار گرفته بودند و در ارديبهشت ماه امسال (سال 1392) نسبت به تكميل فرم بررسي صلاحيت عمومي اقدام نموده‌اند، در اين مرحله نياز ي به پرداخت وجه و تكميل فرم ندارند.

(6)- كارنامه اعلام نتايج گزينش اين مرحله از آزمون همزمان با اين اطلاعيه بر روي سايت اطلاع رساني اين سازمان قرار دارد كه داوطلبان مي‌توانند نسبت به پرينت آن اقدام نمايند.

مدارك مورد نياز كه مي‌بايست معرفي‌شدگان براي انجام مراحل مصاحبه همراه خود داشته باشند.

1- اصل مدرك كارشناسي ارشد (فوق ليسانس).

توجه - معرفي‌‌شدگاني كه دانشجوي سال آخر دوره كارشناسي ارشد بوده‌اند، مي‌بايست تا تاريخ 31/6/1392 فارغ‌التحصيل شده‌باشند. (اصل گواهي تأييد شده توسط دانشگاه يا مؤسسه آموزش عالي محل اخذ مدرك مطابق فرم مندرج در صفحه 57 دفترچه راهنماي شركت در آزمون مذكور.)

2- اصل مدرك كارشناسي (ليسانس).

تبصره 1- آندسته از معرفي شدگاني كه فارغ‌التحصيل دوره كارشناسي ناپيوسته مي‌باشند علاوه بر اصل مدرك كارشناسي ناپيوسته مي‌بايست اصل مدرك كارداني را نيز ارائه نمايند. 

تبصره 2 - معرفي‌‌شدگاني كه به دلائلي قادر به ارائه اصل مدرك يا مدارك‌ مندرج در بندهاي 1 و 2 فوق نمي‌باشند، لازم است اصل گواهي تأييد شده توسط دانشگاه يا مؤسسه آموزش عالي محل اخذ مدرك را به همراه داشته باشند.

4ـ اصل شناسنامه و يا كارت ملي براي تطبيق مشخصات شناسنامه‌اي معرفي شده با مشخصات اطلاعات ارسالي از سوي اين سازمان. 

5ـ مدركي كه وضعيت نظام وظيفه معرفي شده را با توجه به بند «مقررات وظيفه عمومي» مندرج در صفحه 3 دفترچه راهنماي شركت در آزمون مذكور (براي برادران). 

6ـ اصل گواهي مبني بر اينكه عضو هيات علمي رسمي قطعي و يا رسمي آزمايشي وزارت علوم، تحقيقات و فن‌آوري بوده كه به تأييد بالاترين مقام مسئول نيز رسيده باشد، براي آن دسته از معرفي شدگاني كه از امتياز مربي در اين آزمون استفاده نموده‌اند.

تذكر مهم : 

1-نظر به اينكه برخي از دانشگاه ها و موسسات آموزش عالي علاوه بر مدارك لازم براي مصاحبه و همچنين در خصوص ساعت و زمان حضور در مصاحبه اطلاع رساني لازم را در سايت خود مشخص مي‌نمايند لذا به داوطلبان گرامي تأكيد مي‌شود كه حتماً به وب سايت موسسه‌اي كه قرار است در مصاحبه آن شركت نمايند به منظور اطلاع از تاريخ، زمان و مدارك مورد نياز براي شركت در مصاحبه مراجعه كنند.

2- داوطلباني كه اسامي آنها در رديف معرفي‌شدگان چندبرابر ظرفيت كدرشته محل‌هاي مربوط به بورسيه موسسات درج گرديده، لازم است علاوه بر شركت در مصاحبه موسسه يا دانشگاه محل معرفي، به ارگان بورس دهنده نيز مراجعه و هماهنگي لازم را به عمل آورند. بديهي است درصورت قبولي و عدم ارائه بورس توسط ارگان ذيربط، هيچ‌گونه اقدامي از سوي اين سازمان ميسر نمي‌باشد.  

3- چنانچه داوطلبان درخصوص كارنامه نتايج انتخاب رشته سوالاتي داشته باشند مي توانندحداكثر تا تاريخ 28/08/1392 منحصراً از طريق سيستم پاسخگويي اينترنتي در سايت سازمان تقاضاي خود را ارسال نمايند. به تقاضاهايي كه به نحو ديگري و يا بعد از تاريخ فوق ارسال گردد، پاسخ داده نخواهد شد.

زمان مصاحبه پذیرفته شدگان رشته ی زبان و ادبیات عربی به شرح زیر می باشد:
1- دانشگاه سمنان : سه شنبه 28 آبان 1392
2- دانشگاه تربیت مدرس: 26 آبان 1392
3- دانشگاه تهران: 27 آبان 1392
داوطلبان واجد شرایط می توانند جهت مشاهده ی کارنامه و نتیجه ی نهایی روی لینک زیر کلیک نمایند:


برچسب‌ها: كنكور, دكتري, رشته ي زبان و ادبيات عربي, دکتری, تکمیل ظرفیت

إلتـقـَى أعضـاء "ملتقى الشباب الدولي" . والوافــدين إلى الجمهورية الإسلامية الإيرانية بعـدد من الطلبة المتميزين في الجامعات الإيرانية . وعقد اللقاء على قاعة "شهر" وسط العــاصـمة طهران مساء يوم الأثــنين 28/10/2013 . وأسـتـُهل اللقاء بقراءة آية من الذكر الحكيم تلاه على مسامع الحاضــرين الأخ هاني الــمهـداوي . بعدها القى الامين العام لـ"ملتقى الشباب الدولي" الأستاذ إبراهيم السراج كلمة رحب فيها بالوفد الطلابي الإيراني .
 وقال الأستاذ السراج في كلمته " إن ملتقى الشباب الدولي ومنذ تأسيسه قبل أكثر من تسعة أشهر سعى وما يزال . لمد جسور التواصل والتعاون بين الشباب العراقي وكافة الشباب في البلدان العربية والإسلامية وفي مقدمتهم شباب الجمهورية الإسلامية الإيرانية . من اجل النهوض بالواقع الشبابي والذي بات يواجه تحديات خطيرة وكبيرة وعلى كافة الأصعدة .. وإننا في ملتقى الشباب الدولي حللنا اليوم ضيوفاً في الجمهورية الإسلامية الإيرانية من أجل اللقاء بشبابها والأخذ بتجاربها الناجحة في مجالات الثقافة والعمل التوعوي الإجتماعي . تلك المجالات التي أكد على أهميتها وضرورة تفعيلها الإمام الراحل روح الله الخميني (قدس سره) " وبعد الإنتهاء من الترحيب آلقى رئيس لجنة الثقافة والإعلام في "ملتقى الشباب الدولي" السيد محمد الموسوي كــلمته والــتي أشــاد فيها بدور الشباب الإيراني في مواجهة المخططات الرامية لإبعــاد الشباب المسلم بــشكل عــام عن ساحة الصراع المشتعــلة بين الــغرب والإسلام .
 وآضاف السيــد الموسوي في كــلمته " إن الحــرب الثقافية والفكرية التي توجهـها أدوات الإستعـمار الغربـي صوب شـباب الإسلام من أجل تخديرهم وإبعادهم عن ساحة المواجهة الحقيقة . تدفــعــنا وتشجــعنا لعــقــد هكذا لقــاءات وإجتــماعات نتناول فيها سبل التعاون الجاد في سبيل مواجهة هذا الغزو الثقافي الغربي . بـ(حصن) شبابي إسلامي يدفــع ضرر هذه الحرب من جهة . ويؤسس لبناء جيل شبابي واع من جهة أخرى . وإن هذا (الحصن) لا يـمكن أن يـُبنى دون حصول التعاون وتحقق التظافر بين كافة شعوب وشباب هذه الأمة على إختلاف جنسياتهم وآرائهم . وخصوصاً من هم في العراق وإيران "
 وبعد إنتهاء السيد الموسوي من كلمته . إلقى الأستاذ محمد موفق الربيعي كلمة أكد فيها إن " لـملتقى الشباب الدولي مساع حثيثة وجدية في التواصل والتعاون مع كافة المنظمات واللجان الشبابية في العالم من أجل دفع الشباب لـِلعب دورهم الفاعل في بناء مجتمعاتهم ودولهم " . بينما قال السيد فاروق المهداوي في كلمته " إن التواصل والتفاعل بين شباب العراق وإيران يـُعد أمــراً هــاماً ومطلوباً لما يربــط البلدين من حدود جغرافية كبيرة وعلاقة تاريخــية قــديمة وترابط فكري وديني وثيق " .
 وبعدها تقدم ممثل الوفد الطلابي الإيراني الأخ جبار شجاعي بالشكر والثناء لـ"ملتقى الشباب الدولي" لإتاحته الفرصة لعقد إجتماع يجمع بين الشباب العراقي والإيراني من اجل تبادل الافــكار والإســتفــادة مــن الــتجارب السابقة . ومناقشة المــشاريع والأهداف المستقبلية التي من شأنــها أن تساهم في مواجهة المخطــطات الرامـــية لتغييب صوت الشباب المسلم . وبعد الإنتهاء من إلقاء الكلمات . فتح باب النقاش والحوار بين عموم الشباب والذي إستمر لأكثر من ساعتين تبادل فيه طرفي اللقاء مختلف المواضيع الإجتماعية والثقافية والإقتصادية في البلدين .
 وضم وفد "ملتقى الشباب الدولي" 25 شاباً عراقياً من طلبة الجامعات ونشاطي المجتمع المدني . بينما ضم الوفد الطلابي أكثر من 12 طالباً إيرانياً يتوزعون على مختلف الإختصاصات الإقتصادية والقانونية والسياسية والذين أكــدوا خلال حــوارهم مع أعــضاء "ملتقى الشباب الدولي" على ضــرورة أن يـــكون للشباب العراقي دور فــاعل في بـــناء بـــلدهم بعد خلاصه مــن نــظام حــزب البعــث المــقــبور والذي أشغل العراق بحروب أخذت منه الكثير. عبر تسخير طاقاتهم وإمكانياتهم صوب بناء عراق سيد مستقل . كما هو الحال في إيران بعد إنــتــصار الــثورة الإســلامية فيها عــام 1979 . هــذه الـــثورة التي إنــتقــلت بإيــران من دولة ضعيفة وعميلة للــغرب إلى دولــة تــعد اليوم مـــن بـــين (الدول العظمى) في العالم . وإن هذا الإنــتــقال الجذري الذي حقــقــته الثورة الإســلامــية في إيــران ما كان لــيحصل .
 لولا تمسك الشعب الإيراني الــمسلم بمبادئه وثــقافــته التي أرساها الإمام الخــميني (قدس سره) ومواجهته لكافة الأفكار الدخيلة والمنحرفة . والتي باتت اليوم تستشري في كثير من الدول العربية والإسلامية مع الأسف الشديد . ويـُذكر إن "ملتقى الشباب الدولي" هو تجمع شبابي إســلامي عراقي مستقل . أسس في بــغداد في شهر مارس من عام 2013 . ويهدف الملتقى ومن خلال فعالياته الميدانية والإعلامية في داخل العراق وخارجه . لإشاعة روح القيادة بين الشباب وتصويب جهودهم وأفكارهم . في سبيل بناء جيل من الشباب يكون متمسكاً بثقافته وأعرافه . ويكون قادراً على صد ومواجهة أي محاولات تهدف لإبعاده عن جادة التقدم والتطور.


برچسب‌ها: العراق, إيران, الطلاب, الشباب, ملتقى الشباب الدولي

تاريخ : 92/08/11 | 17:20 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

بالاخره شبکه الجزیره بخش آموزش عربی سایت خود را راه اندازی کرد!

آموزش زبان در سایتها معروف خبری جهان در خیلی از سایتهای خبری معمول بوده و هست و سایتهاآموزش مجازی عربی در الجزیرهی معروف خبری دنیا همواره بخشی از سایت را به آموزش زبان کشور متبوع خود اختصاص می دهند. از مدتها پیش جای خالی چنین بخشی در سایتهای خبری عربی احساس می شد تا اینکه اخیرا سایت الجزیره اعلام کرد که بخش آموزش عربی سایت خود را راه اندازی کرده است.

فعلا آموزش عربی این سایت مختص زبان آموزان سطوح متوسطه و پیشرفته است و عمده محتوای آن برنامه های تولیدی این شبکه اعم از اخبار، گزارشها و فیلمهای مستند و ... است. ویژگی جالب این سایت حرکه گذاری شدن همه متون و داشتن تمرین و سوالات متناسب با هر درس است.  کلمات مهم هر درس هم به زبان انگلیسی ترجمه شده است که می توان با استفاده از یک دیکشنری انگلیسی فارسی معنای فارسی این کلمات را پیدا کرد.

خلاصه اینکه بخش آموزش عربی سایت الجزیره یکی از بهترین لوازم آموزشی  برای آشنایی با اصطلاحات و کلمات روزنامه ها،  مجلات و شبکه های عربی را به رایگان در اختیار شما قرار می دهد.

برای ورود به صفحه آموزش عربی سایت الجزیره اینجا کلیک کنید

 


منبع: عربی برای همه


برچسب‌ها: آموزش عربی, الجزيرة, سايت خبری, تعليم العربية

تاريخ : 92/08/10 | 6:51 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي
.jpg
گزارش کارگاه هم اندیشی مدیران مسئول و سردبیران و دست اندرکاران  مجله های علمی پژوهشی حوزه زبان و ادبیات عربی
آبان 1392
کارگاه هم اندیشی مدیران مسؤول و سردبیران و دست اندرکاران مجله های علمی پژوهشی حوزه زبان و ادبیات عربی ، با همت و برنامه ریزی انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی ، به منظور آسیب شناسی و آسیب زدایی و تعامل بیشتر و ارتقاء سطح علمی مجله ها در تاریخ 8/ 9/ 92 در دانشگاه تربیت مدرس برگزار گردید.
در این کارگاه نمایندگان مجلات تخصصی حوزه زبان و ادبیات عربی سراسر کشور و مدیر کل کمیسیون نشریات وزارت علوم ، تحقیقات و فناوری و تعدادی از استادان پیشکسوت واعضاء هیات مدیره انجمن علمی حضور داشتند. پس از تلاوت آیاتی از قرآن کریم ، رئیس هیات مدیره انجمن ضمن عرض خیر مقدم و تشکر از حاضران ، اهداف و برنامه کارگاه را درسه محور زیر اعلام نمود.
1- آسیب شناسی و هم اندیشی برای رفع کاستی ها و مشکلات
2-تلاش برای ایجاد وحدت رویه در میان مجله ها
3- ارتقاء سطح علمی و تخصصی شدن مجله ها
 سپس مدیر کل محترم کمیسیون نشریات جناب آقای دکتر شریفی برنامه ها و سیاست ها و اقدامات کمیسیون را تشریح و از تشکیل چنین کارگاهی که برای نخستین بار برگزار شده استقبال نمود و آمادگی کمیسیون را برای حمایت همه جانبه از اجرای برنامه ها و مصوبات کارگاه اعلام کرد .  پس از آن نمایندگان مجلات و استادان حاضران مسائل مجله ها را از مرحله پذیرش مقاله تا تعیین تکلیف نهایی و مشکلاتی را که در روند چاپ مجله ها دیده می شود مورد بحث و بررسی قرار داده و پیشنهادها و راهکارهای بر طرف شدن آنها را مطرح نمودند . آنگاه موارد زیر به عنوان بیانیه نشست قراءت گردید.
1 شورای سردبیران مجله­ های زبان و ادبیات عربی با اقدام و نظارت انجمن علمی ،تشکیل وضمن پیگیری مسائل مربوط ، تمهیدات لازم را برای رسیدن به اهداف مورد نظر فراهم نماید.
2- پیشنهاد شد به جایگاه ویژه زبان و ادبیات عربی در ایران توجه خاص مبذول و از آن در جهت خدمت به فرهنگ و ادب دینی و ملی و توسعه روابط با کشورهای عربی و اسلامی بهره گیری شایسته به عمل آید.
3- به منظورایجاد وحدت رویه حد اکثری مجلات عضو، در خصوص شاخص های ارزیابی، گردش کار بررسی و داوری مقالات و....اقدام لازم به عمل آورند.
4- با هماهنگی کمیسیون نشریات وزارت علوم و با استفاده از مشاوره متخصصین ، زمینه برای تخصصی شدن مجلات فراهم گردد.
5- به نویسندگان مقالات توصیه شود که در نگارش مقاله ، مقاله های پیشین و پژوهش­ های دیگران را مورد توجه قرار داده و از دست آوردهای آنها بهره بگیرند. دراین راستا داوران محترم، نویسندگان را به مقالات مشابه که در سایر مجلات به چاپ رسیده است رهنمون سازند.
6- به منظور ارتقاء دانش تخصصی نویسندگان مقالات، نظرات و توضیحات داوران و توصیه های سردبیران در جهت رفع اشکالات و اصلاح مقالات برای کلیه صاحبان مقاله ها ارسال گردد.
7- پیشنهاد گردید مجلات حوزه عربی با مرکز منطقه ای اطلاع رسانی جهان اسلام ISC ارتباط و همکاری بیشتر معمول دارند.
8- توصیه گردید برای پذیرش مقاله و ارسال به داوری و دریافت پاسخ ،  هر چه بیشتر از سامانه های مدیریت امور مجلات استفاده نمایند.
9- برای دست یابی به همکاری و هماهنگی بیشتر پیشنهاد شد از روش ها و ضوابط و شیوه نگارش و فرم های داوری یکسان استفاده شود.
10- به منظور حفظ و ارتقاء اخلاق علمی پیشنهاد گردید ضمن تاکید بر حفظ حرمت نویسندگان محترم مقالات، نسبت به تهیه لیست سیاه از نویسندگانی که عالما و عامدا اخلاق علمی را رعایت نمی کنند، اقدام شود.
11-ضمن استقبال از این اقدام انجمن علمی و سپاسگزاری از آن، بر استمرار این کارگاه با تمرکز بر موضوعات جزئی تر، تاکید گردید.

برای مشاهده گزارش کامل همایش اینجا کلیک کنید

برای دانلود متن بیانیه همایش اینجا کلیک کنید

 

دانلود عکس های همایش (28 عکس)


DSC_0025










برچسب‌ها: انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی, همايش, مجلات, عربی

تاريخ : 92/08/07 | 10:58 | نویسنده : دكتر علي ضيغمي

فرهنگ تعابیر متداول در بر دارنده ی حدود 9 هزار تعبیر پرکاربرد و متداول فارسی - عربی است. مؤلفان این اثر تلاش نموده اند با شناسایی و گردآوری تعبیرات رایج و پر بسامد زبان فارسی، رساترین و مناسب ترین معادل یا معادل های زبان عربی را برای آنها ارائه کنند، بی آنکه میل به گردآوری واژگان داشته باشند یا در پی آن باشند که ترجمه ی آن تعابیر فرادید مخاطب قرار گیرد.

تنوع مدخل های روزمره و کاربردی، تعدد معادل های مناسب و بهره گیری از گونه های مختلف متون عربی در معادل یابی، اهمیت این اثر را دوچندان می کند.

این کتاب برای دروس نگارش 1، 2 و 3 ، ترجمه از فارسی به عربی و برعکس در دوره ی کارشناسی و دروس مقاله نویسی در دوره ی کارشناسی ارشد و دکتری رشته ی زبان و ادبیات عربی بسیار مفید است. و راهگشای مترجمان عزیز نیز خواهد بود.

مؤلفان: دکتر علی نجفی ایوکی و دکتر سید رضا میراحمدی (اعضای هیأت علمی دانشگاه کاشان)

انتشارات: دانشگاه کاشان

شماره تماس جهت تهيه كتاب: 09132606377



برچسب‌ها: دکتر میراحمدی, دکتر نجفی ایوکی, فرهنگ تعابیر متداول, دانشگاه کاشان, کتاب

به اطلاع استادان، دانشجویان و پژوهشگران می­رساند:

           فصلنامه پژوهش ­های نقد و ترجمه عربی (گروه زبان و ادبیات عربی) به فصلنامه پژوهش­های ترجمه در زبان و ادبیات عربی تغییر عنوان یافته است؛ لذا کلیه ی پژوهشگران می توانند­ فایل word مقالات خود را با رویکرد مطالعه و ژرف­نگری در زمینه ترجمه در زبان و ادبیات عربی را برای بررسی و چاپ به پست الکترونیکی به نشانی ذیل ارسال نمائید:

 rcta@atu.ac.ir        

pajuhesh1390@gmail.com


برچسب‌ها: فراخوان, مقاله, مجله, دانشگاه علامه طباطبایی, پژوهش های ترجمه


.: :.