|
+ كتب في يوم یکشنبه بیست و ششم مهر 1388في الساعة 23:56  بواسطة حبیب کشاورز
|
مترجم العربية لأربعة رؤساء أميركيين يترك عمله.. ليتفرغ لشركته الخاصة عمل 19 عاما بين البيت الأبيض والخارجية.. وحضر قمم السلام في مدريد وأوسلو وواي
بعد 19 عاما في خدمة رؤساء ووزراء أميركيين، كمترجم إلى العربية.. قرر جمال هلال.. ترك منصبه الخميس الماضي ليتفرغ إلى شركة استشارية خاصة أسسها بنفسه. فهلال، المصري الأصل، الذي قدم خدمات الترجمة الفورية لأربعة رؤساء و6 وزراء خارجية أميركيين.. قال في تصريحات بعد ترك منصبه في وزارة الخارجية الأميركية «لقد تشرفت بخدمة كثير من الرؤساء ونواب الرئيس والوزراء.. ولكن كل شيء يجب أن ينتهي لإفساح المجال لبدايات جديدة». ويعد هلال، المولود في مدينة أسيوط بصعيد مصر عام 1954، أحد الثوابت في سياسة الولايات المتحدة تجاه الشرق الأوسط على مدى السنوات الـ19 الماضية، وقدم خدمات الترجمة المباشرة إلى الرؤساء جورج بوش، وبيل كلينتون وجورج دبليو بوش، وأخيرا باراك أوباما، وكان له مقعد رئيسي على أي طاولة في معظم قمم السلام الكبرى، في مدريد أكتوبر (تشرين الأول) 1991، وأوسلو سبتمبر (أيلول) 1993، وواي ريفر بالولايات المتحد (1998) ومحادثات كامب ديفيد عام 2000. وأصبحت له قدم ثابتة في وزارة الخارجية، وأخرى في البيت الأبيض. وكان غالبا ما يعمل خارج إطار عمله كمترجم، فقد بقية النص
+ كتب في يوم یکشنبه بیست و ششم مهر 1388في الساعة 21:21  بواسطة حبیب کشاورز
|
جواهر البلاغة فی المعانی والبیان و البدیع .أحمد الهاشمی.
انقر هنا لتنزیل هذا الملف
البلاغة الواضحة-الشرح.pdf
شرح ألفیة ابن مالك لابن عقیلانقر هنا لتنزیل هذا الملف
+ كتب في يوم یکشنبه بیست و ششم مهر 1388في الساعة 16:32  بواسطة حبیب کشاورز
|
الجملة الإعتراضية في القرآن
لم يكن عبثاً أن تأتي الجملة في لغة العرب على أشكال مختلفة، وضروب متنوعة، فهناك الجملة الإسمية، والجملة الخبرية، والجملة الطلبية، والجملة الاستئنافية...ولكل جملة من هذه الجمل هدف وغاية، ما يعني توسعاً في الأساليب، ودقة في الأداء والتعبير......... بقية النص
+ كتب في يوم پنجشنبه بیست و سوم مهر 1388في الساعة 19:34  بواسطة حبیب کشاورز
|
إن
الجملة القرآنية ما زالت بحاجة إلى كثير من الجهد والدراسة للكشف عن طريقة
استخدام القرآن للجمل، وعن تركيبها في أبلغ الكلام – كلام الله الذي لا
يأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلفه –.
بقية النص
+ كتب في يوم پنجشنبه بیست و سوم مهر 1388في الساعة 19:29  بواسطة حبیب کشاورز
|
لأغراض البلاغية للجملة الإعتراضية في القرآن د. سامي عطا حسن
يأتي الإعتراض - إضافة إلى أنه مؤكد لمفهوم الكلام الذي وقع فيه ، ومقرر له في نفوس السامعين - لأغراض بلاغية كثيرة منها : 1- التنزيه : كقوله سبحانه : ( ويجعلون لله البنات- سبحانه- ولهم ما يشتهون ) (109). فقوله : ( سبحانه ) : معترضة ، للمبادرة إلى تنزيه الله عن اتخاذ البنات ، و – سبحانه - : واقعة موقع المصدر الذي هو التنزيه ، فكأنه قيل : أنزهه تنزيها ، عما يقوله أولئك الخراصون. ( وهم : خزاعة وكنانة ، كانوا يقولون : الملائكة بنات الله تعالى ، وكأنهم لجهلهم زعموا تأنيثها وبنوتها. و ( سبحانه ) : تنزيه وتقديس له تعالى شأنه عن مضمون قولهم ذلك ، أو تعجيب من جراءتهم على التفوه بمثل تلك العظيمة ، وهو في المعنى الأول حقيقة ، وفي الثاني مجاز ) (110) ووقوع التنزيه قبل تمام الكلام ، فيه إشارة إلى شناعة هذا الكلام وفظاعته. بقية النص
+ كتب في يوم پنجشنبه بیست و سوم مهر 1388في الساعة 19:20  بواسطة حبیب کشاورز
|
كتاب إتجاهات الشعر العربي المعاصر
Click here to download this file
الجامع في التاريخ الأدب العربي - الأدب الحديث - حنا الفاخوري.pdfClick here to download this file مباحث في الأدب التونسي المعاصر د طرشونةClick here to download this file الأدب العربي المعاصر في إيرانClick here to download this file الرمزيّة و الأدب العربي الحديثClick here to download this file نعمات أحمد فؤاد ، خصائص الشعر الحديثClick here to download this file
+ كتب في يوم پنجشنبه بیست و سوم مهر 1388في الساعة 14:32  بواسطة حبیب کشاورز
|
كشفت دراسة رصدت خريطة المسلمين في العالم أعدها منتدى "بيو" الأميركي للدين والحياة، أن عدد المسلمين في العالم بلغ 1.57 مليار نسمة يشكلون 23 بالمائة من سكان العالم، أي أن هناك نحو مسلم واحد بين كل أربعة أشخاص في العالم.
وأفادت رحماء أن الدراسة أظهرت أن الهند، التي تقطنها غالبية هندوسية تضم من المسلمين نحو 170 مليون- بحسب الدراسة- أي أكثر من أي دولة إسلامية باستثناء إندونيسيا وباكستان، بل تضم ضعفي عدد المسلمين في مصر، التي تعد أكبر دولة عربية. وأشارت إلى أن حوالي ثلثي المسلمين موجودون في آسيا، وينتشرون في منطقة تمتد من تركيا غرباً حتى إندونيسيا شرقاً، موضحة أنه بينما يتركز الثقل الإسلامي في الشرق الأوسط، فإن العدد الأكبر من المسلمين يعيشون في آسيا حيث يوجد هناك أكثر من 60% من عدد المسلمين في العالم، كما أوضحت الدراسة أن خمس المسلمين يعيشون في دول يشكل المسلمون فيها أقلية. بقية النص
+ كتب في يوم پنجشنبه بیست و سوم مهر 1388في الساعة 7:7  بواسطة علي ضيغمي
|
فراخوان جذب عضو هیأت علمی و راتبه (بورس) تحصیلی دانشگاه گیلان ( اطلاعيه ها )
دانشگاه گیلان برای تحقق اهداف آموزشي، پژوهشي و تقويت كادر هيأت علمي خود از بين دانش آموختگان و يا دانشجويان مقطع دکتری به منظور استخدام، راتبه(بورس) تحصیلی و یا طرح سربازی در رشته – گرایش های مختلف دعوت به همکاری می نماید. متقاضیان محترم می توانند فرم مشخصات را تکمیل نموده و همراه با مدارک مورد نیاز حداکثر تا تاریخ 30/7/1388 از طریق پست (پیشتاز یا سفارشی) به دبیر خانه هیأت اجرایی جذب دانشگاه گیلان ارسال نمایند.
+ كتب في يوم سه شنبه بیست و یکم مهر 1388في الساعة 10:9  بواسطة حبیب کشاورز
|
اخبار استخدام
جذب هيات علمي و اعطاي بورس تحصيلي داخل در دانشگاه اصفهان اطلاعيه جذب هيات علمي و اعطاي بورس تحصيلي داخل سال 1388 دانشگاه اصفهان منتشر شد.
+ كتب في يوم سه شنبه بیست و یکم مهر 1388في الساعة 10:6  بواسطة حبیب کشاورز
|
مجموعه آزمونهاي كارشناسي ارشد رشته زبان
وادبيات عربي به همراه پاسخ تشريحي به تمام سؤالات مؤلف : حبيب كشاورز ناشر:يادآوران دانش شامل: ۱- آزمونهاي كارشناسي ارشد سراسري از سال ۱۳۷۹ تا ۱۳۸۷ ۲- آزمونهاي كارشناسي ارشد دانشگاه آزاد از سال ۱۳۸۲ تا۱۳۸۶ ۳- ذكر دقيق منابع هر سؤال بعد از پاسخ گويي به سؤال. ۴- ذكر جديدترين منابع كارشناسي ارشد در پايان كتاب. مكان تهييه كتاب: تهران -ميدان انقلاب -خيابان منيري جاويد(روبه روي سينما بهمن) - فروشگاه پرزدازش تلفن :۰۲۱۶۶۴۸۰۳۶۰
+ كتب في يوم دوشنبه بیستم مهر 1388في الساعة 13:47  بواسطة حبیب کشاورز
|
کَلِمات»
«کلمهها»
یسمعنی ... حین یراقصنی میگویدم و ... هنگامی که به رقص برمیخیزاندم کَلِماتٍ ... لَیست کالکلِمات کلمههایی که شبیه دیگر کلمهها نیست یاخذنی من تحت ذِراعی زیرِ بازوهایم را میگیرد یزرَعنی فی احدی الغیمات و بر یکی ابر مینشانَدم والمَطَر الاسود فی عَینی بارانی سیاه در چشمانام یَتَساقَط زَخّاتٍ ... زَخّات نمنم ... نمنم میبارد یحملنی مَعَه ... یحملنی مرا با خود میبرد... میبرد لمساءٍ وَردیِّ الشرفات به بعد از ظهری که ایوانش عطرآگین است و اَنا کالطفلة فی یدِهِ و من دخترکی در دستانِ او کالرّیشةِ تحملها النّسمات پَری که نسیماش میبرد یحمل لی سبعةَ اَقمار برایم هفت دایرهی ماه میآورد بیدیهِ ... و حزمَةَ اغنیّات در دستاناش ... و بقچهای ترانه میآورد یهدینی شَمسا ً... یهدینی آفتابی میدهدم صَیفاً ... و قطیعَ سنونوّات و تابستانی ... و دستهای از چلچلهها یخبرنی اَنّی تحفَته به من میگوید هدیهی گرانبهایم و اساوی آلافَ النّجمات و برابر با هزارها ستاره و بِاَنّی کَنزٌ ... و بِاَنّی من گنجام ... اَجمَل ما شاهَدَ من لَوحات و زیباترین نقشی که دیده است یروی اشیاء ... تدَوِّخنی چیزهایی باز میگوید ... که سرگیجه میگیرم تنسینی المرقص و الخطوات آنسان که رقص و گامها را از یاد میبرم کلماتٍ ... تقلب تاریخی کلمههایی ... که تاریخ ام را باژگونه میکند تجعلنی امرأةً ... فی لَحَظات برای لحظهای مرا زن میسازد یبنی لی قصراً من وَهم برایم قصری خیالی میسازد لااَسکن فیهِ سِوی لحظات که جز زمانی کوتاه در آن زندگی نمیکنم و اعود ... اعود لطاولتی و بازمیگردم ... به سوی میز خود بازمیگردم لا شیءَ معی... الاّ کَلِمات هیچ چیزی با من نیست ... جز کلمهها ترجمه رضا طاهري
+ كتب في يوم یکشنبه نوزدهم مهر 1388في الساعة 16:36  بواسطة حبیب کشاورز
|
+ كتب في يوم شنبه هجدهم مهر 1388في الساعة 10:13  بواسطة حبیب کشاورز
|
+ كتب في يوم چهارشنبه پانزدهم مهر 1388في الساعة 12:55  بواسطة حبیب کشاورز
|
برای اطلاعات بیشتر کلیک کنید:
+ كتب في يوم چهارشنبه پانزدهم مهر 1388في الساعة 12:46  بواسطة حبیب کشاورز
|
تحميل کتاب تعلم الفارسية(الطبعة الأخيرة) // دانلود کتاب آموزش فارسی چاپ آخرکتاب تعلم الفارسية من إنتاج الإذاعة العربية الإيرانية و يحتوي في طبعه الحديث علی مئة و أربعين درسا متکونا من الحوارات في مختلف المجالات. يحتوي هذا الکتاب أيضا علی روابط تمکن القارئ من تحميل ملفات الصوت الخاصة بکل واحد من الحوارات.
کتاب تعلم الفارسية سيساعدکم حتما علی تعلم الفارسية!
فارسی
کتاب آموزش فارسی از تولیدات رادیو عربی ایران و شامل بیش از صد و چهل درس است. اگرچه این کتاب برای آموزش فارسی ساخته شده ولی به خاطر داشتن بیش از صد و چهل گفتگو به دو زبان عربی و فارسی, برای یادگرفتن عربی هم می تواند مورد استفاده قرار گیرد.
البته باید متذکر شوم که این کتاب برای کسانی که می خواهند عربی یاد بگیرند برنامه ریزی نشده است و به همین دلیل تنها می تواند یک کتاب کمک آموزشی برای شما باشد و نه بیشتر.
منقول:http://learnguide.blogspot.com بقية النص
+ كتب في يوم یکشنبه دوازدهم مهر 1388في الساعة 17:47  بواسطة حبیب کشاورز
|
زبان انگلیسی :
زبان عمومی : انگلیسی از دبیرستان تا دانشگاه ( عباس فرزام - انتشارات باستان ) انگلیسی برای دانشجویان دانشگاه ( دکتر هادی فرجامی - انتشارات چهار باغ اصفهان ) زبان تخصصی : انگلیسی برای دانشجویان عربی ۱و۲ ( انتشارات سمت ) صرف و نحو : مبادی العربیة ( رشيد شرتوني - انتشارات اساطير ) ترجمه دكتر محمود خورسندي - جامع الدروس العربية ( مصطفى الغلاييني )- موسوعة الصرف و النحو و الإعراب ( اميل بديع يعقوب - انتشارات استقلال ) ۱۰۰+۱۰۰۰ تست صرف و نحو عربي ( علي ضيغمي و حبيب كشاورز - انتشارات فقهي ) علوم بلاغي : جواهر البلاغة ( أحمد الهاشمي ) - البلاغة الواضحة ( علي الجارم ) معالم البلاغة ( محمد رجائي ) تاريخ ادبيات : تاريخ الأدب العربي ( حنا الفاخوري - انتشارات توس) الأدب العربي و تاريخه حتى نهاية العصر الأموي (دكتر محمد علي آذرشب - انتشارات سمت )تاريخ الأدب العربي في العصر العباسي ( دكتر محمد علي آذرشب - انتشارات سمت ) الوجيز في تاريخ الأدب العربي ( دكتر أبولفضل رضايي و علي ضيغمي - انتشارات جهاد دانشگاهی ) الجامع حنا الفاخوری متون و اعراب گذاری : المجانی الحديثة ۳ جلد نخست - شذرات من النصوص العربیة ۴ جلد ( دكتر نادر نظام طهراني - انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی ) الروائع من النصوص العربیة ۳ جلد ( انتشارات سمت ) ترجمه و شرح المجاني الحديثة ( علي اكبر نورسيدة و علي ضيغمي - انتشارات فقهی ) ترجمه از عربي به فارسي و بالعكس : فن ترجمه ( دكتر يحيى معروف - انتشارات سمت ) آيين ترجمه ( دكتر منصوره زركوب - انتشارات ماني اصفهان ) المصطلحات المتداولة في الصحافة العربية ( محمد رضا عزيزي پور - انتشارات سمت ) فرهنگ رسانه ( دکتر محمد خاقانی - انتشارات دانشگاه آزاد ) فرهنگ لغت های مفید : عربی به عربی : المعجم الوسیط ( مجمع اللغة العربية بالقاهرة ) المنجد ( لوئيس معلوف ) المنجد المعاصر ( مكتبة الصادق ) عربي به فارسي : فرهنگ معاصر ( دکتر آذرتاش آذرنوش - انتشارات نی ) فرهنگ اصطلاحات معاصر ( نجفعلی میرزایی - انتشارات دار الثقلین ) فارسي به عربي : فرهنگ اصطلاحات روز ( دكتر محمد غفراني و دكتر آيت الله زاده شيرازي - انتشارات اميركبير ) فرهنگ معروف ( دكتر يحيي معروف ) و مجموعه سوالات كارشناسي ارشد عربي شامل سوالات كليه دروس آزمون كارشناسي ارشد دانشگاه آزاد و سراسري به همراه پاسخ تشريحي نوشته حبيب كشاورز
+ كتب في يوم شنبه یازدهم مهر 1388في الساعة 12:19  بواسطة حبیب کشاورز
|
فراخوان جذب اعضاي هيأت علمي دانشگاه خليج فارس(بوشهر)
دانشگاه خليج فارس (بوشهر) در راستاي انجام وظايف و رسالت علمی و فرهنگی در منطقه استراتژيک خليج فارس و به منظور تکميل کادر هيأت علمی خود، از فارغ التحصيلان و متخصصين و فرهيختگان دانشگاه هاي معتبر داخل و خارج کشور(جهت استخدام) يا دانشجويان ممتاز دوره دکتري(جهت بورس) در تخصص هاي زير که مايل به استخدام، همکاري يا بورسيه شدن مي باشند، دعوت مي نمايد. متقاضيان مي توانند فرم مشخصات را تکميل و به انضمام مدارک مورد نياز از طريق پست پيشتاز حداکثر تا تاريخ 31/3/1388 به نشاني: بوشهر، خيابان شهيد ماهيني، دانشگاه خليج فارس، سازمان مرکزي، دبيرخانه هيأت اجرائی جذب اعضاي هيأت علمي ارسال نمايند. در صورت نياز با شماره 4222013-0771 تماس حاصل فرمائيد.
+ كتب في يوم شنبه یازدهم مهر 1388في الساعة 12:14  بواسطة حبیب کشاورز
|
+ كتب في يوم شنبه یازدهم مهر 1388في الساعة 12:9  بواسطة حبیب کشاورز
|
الأدب المقارن_ د.محمد غنيمى هلال.pdc
الأدب العام المقارن.zip
مدارس الأدب المقارن ، دراسة منهجية ، الدكتور سعيد علوش.pdf
+ كتب في يوم جمعه دهم مهر 1388في الساعة 16:42  بواسطة حبیب کشاورز
|
«آگهي استخدام هيئت علمي تمام وقت» با استعانت از ايزد منان، بنياد دانشنامة بزرگ فارسي وابسته به وزارت علوم، تحقيقات و فنّاوري براي تكميل كادر هيئت علمي خود براساس مقررات وزارت علوم، تحقيقات و فنّاوري از دانش آموختگان مقطع دكتراي داخل و خارج از كشور در گروههاي علمي زير به صورت تماموقت با رعايت شرايط ذيل دعوت به همكاري مينمايد. شرايط عمومي: - تابعيت ايراني؛ التزام به اصل ولايت فقيه و قانون اساسي؛ انجام خدمت نظاموظيفه يا داشتن معافيت قانوني براي آقايان؛ عدم محروميت از تمام يا بعضي از حقوق كه مستلزم محروميت از استخدام دولتي باشد؛ حداكثر سن 38 سال (درصورتيكه متقاضي سابقه هيئت علمي داشته باشد، سنوات مربوط به آن به حداكثر سن اضافه ميشود، ولي در اين صورت نبايد سن متقاضي از 40 سال بيشتر باشد) و احراز سلامت جسمي و رواني شرايط اختصاصي: داشتن مدرك تحصيلي در رشته مورد نظر؛ ارائة تأليف، تحقيق و مقالات مرتبط با رشته تحصيلي؛ تسلط به يكي از زبانهاي خارجي (انگليسي، فرانسه و آلماني)؛ نداشتن تعهد به ديگر ارگانها و سازمانها مدارك مورد نياز: - 3 قطعه عكس 4*3 جديد. - تصوير شناسنامه و كارت ملي - تصوير مدرك تحصيلي و ريز نمرات (ارزشيابي دائم يا موقت براي مدارك تحصيلي اخذ شده از كشورهاي خارجي). - تصوير كارت پايانخدمت (براي آقايان). - چكيده پاياننامه آخرين مدرك تحصيلي. - شرح حال مختصري از دوران زندگي با تكيه بر جنبههاي عقيدتي و سوابق علمي. - آثار علمي شامل كتاب، مقاله چاپ شده، خلاصه مقاله و .... .
متقاضيان درخواست خود را تا پايان 20/7/88 به هيئت اجرايي جذب هيئت علمي بنياد دانشنامة بزرگ فارسي به نشاني: خيابان وليعصر، سه راه زعفرانيه، ساختمان دكتر افشار، شمارة 1753، طبقه سوم، كدپستي 1961733171 ارسال و براي كسب اطلاعات بيشتر و دريافت تقاضانامه به نشاني اينترنتي www.bdbf.org.ir مراجعه و يا با شماره تلفن
+ كتب في يوم جمعه دهم مهر 1388في الساعة 15:18  بواسطة حبیب کشاورز
|
+ كتب في يوم جمعه دهم مهر 1388في الساعة 15:14  بواسطة حبیب کشاورز
|
+ كتب في يوم جمعه دهم مهر 1388في الساعة 14:57  بواسطة حبیب کشاورز
|
+ كتب في يوم جمعه دهم مهر 1388في الساعة 14:51  بواسطة حبیب کشاورز
|
+ كتب في يوم جمعه دهم مهر 1388في الساعة 14:48  بواسطة حبیب کشاورز
|
+ كتب في يوم جمعه دهم مهر 1388في الساعة 14:47  بواسطة حبیب کشاورز
|
بسمه تعالی آزمون زبان عمومی انگلیسی و فرانسه دانشگاه تهران دانشگاه تهران به منظور ایجاد تسهیلات بیشتر برای داوطلبان ادامة تحصیل در دوره های دکتری تخصصی، اقدام به برگزاری آزمون زبان عمومی مینماید. این آزمون به منظور ارزیابی توان داوطلب در زمینه تسلط به دستور زبان، واژگان، خواندن و درک مطلب در تاریخ 07/08/1388 (هفتم آبان ماه سال 88) ساعت 9 صبح به صورت چهارگزینه ای برگزار می گردد. توجه: درب ورود به جلسه آزمون، راس ساعت 8 بسته خواهد شد. ◄ قبولی داوطلبانی که حداقل %60 امتیاز را کسب نمایند تا دو سال برای شرکت در آزمون های دکتری تخصصی این دانشگاه معتبر خواهد بود. · ثبت نام به صورت الکترونیکی انجام می شود و داوطلبان محترم لازم است مبلغ 000/200 ریال (دویست هزار ریال) به حساب شماره 12180-187 بانک تجارت شعبه اردیبهشت به نام معاونت آموزشی و تحصیلات تکمیلی دانشگاه تهران (قابل واریز در کلیه شعب بانک تجارت) واریز و از تاریخ 15/07/1388 لغایت 21/07/88 از طریق همین سایت و لینک زیر به ثبت نام اقدام نمایند. · تاریخ دریافت مجوز ورود به جلسه آزمون از طریق سایت، در دورة زمانی 28/07/88 لغایت 01/08/88 می باشد. · رفع نقص مجوز آزمون از تاریخ 02/08/88 لغایت 03/08/88 در ساعات اداری انجام خواهد شد. · نتایج آزمون زبان عمومی بعدازظهر روز 27/08/88 از طریق سایت دانشگاه اعلام خواهد گردید. · حداکثر تعداد افراد مجاز برای ثبت نام 2500 نفر می باشد. · تمامی پاسخنامه ها توسط ماشین تصحیح می شود و امکان خطا در آن صفر می باشد. از این رو، اعتراضات به نتایج پذیرفته نیست. · آزمون به صورت چهارگزینه ای بوده و نمره منفی ندارد. · بدیهی است در صورت عدم شرکت داوطلبان در آزمون زبان عمومی مبلغ واریزی به هیچ وجه مسترد نخواهد شد. شماره تلفن 61119033 و نشانی الکترونیکی utept@ut.ac.ir آماده پاسخگویی به سوالات داوطلبان محترم می باشد. مرکز آزمون زبان دانشگاه تهران
+ كتب في يوم چهارشنبه هشتم مهر 1388في الساعة 12:30  بواسطة حبیب کشاورز
|
في الفكر الديني الجاهلي للدكتور محمد إبراهيم الفيومي.pdf
+ كتب في يوم یکشنبه پنجم مهر 1388في الساعة 15:54  بواسطة حبیب کشاورز
|
بحوث منهجية في علوم القرآن الكريم.pdf
مكتبة التفاسير للقرآن الكريم
+ كتب في يوم یکشنبه پنجم مهر 1388في الساعة 15:44  بواسطة حبیب کشاورز
|
آخرين مهلت ارسال مدارك
+ كتب في يوم شنبه چهارم مهر 1388في الساعة 22:39  بواسطة حبیب کشاورز
|
1- 2 - الأدب المقارن والاتجاهات النقدية الحديثة 1- 3- الأدب المقارن العربيّ: إلى أين؟ 2- 0- الجزء الثاني عالمية الأدب العربي 2- 2 - الاستشراق وحوار الثقافات 3-.- الجزء الثالث الترجمة الأدبية والتلقي
+ كتب في يوم شنبه چهارم مهر 1388في الساعة 20:50  بواسطة حبیب کشاورز
|
أثر العربية في الشعر الفارسي
اللغة كسائر مظاهر الحياة تعمل فيها الحوادث
و الطواريء فتعطيها شيئا" و تأخذ منها شيئاً، فقد تتغير مبانيها و صورها علي مرور
الزمان و كثرة العوامل فإذا بها لغة أخري قد لا تشبه أصلها في شيء و لا
يجمعها معها لفظ ،و ذلك إذا ما تهيأت لها أسباب التغيير و التبديل و التجديد،
و هذا ما طرأ علي جميع اللغات البشرية عند مرورها بعوارض زمنية عملت فيها
عملها ، و من هذه اللغات كانت اللغة الاءيرانية .
بقية النص
+ كتب في يوم شنبه چهارم مهر 1388في الساعة 16:1  بواسطة حبیب کشاورز
|
عنوان المكتبة الوقفية لتحميل كتب منوعة
+ كتب في يوم شنبه چهارم مهر 1388في الساعة 9:58  بواسطة علي ضيغمي
|
+ كتب في يوم شنبه چهارم مهر 1388في الساعة 9:43  بواسطة علي ضيغمي
|
+ كتب في يوم شنبه چهارم مهر 1388في الساعة 9:23  بواسطة علي ضيغمي
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||